Шевроны спецназа
Шрифт:
Бугай покрутил головой, сказал «Есть!», кашлянул, хотел что-то еще добавить, но сдержался и аккуратно закрыл дверь.
Майор, немного смущаясь под изумленным взглядом дежурного, который, вскочив, отдал ему честь, что, в общем-то, было и необязательным, вышел на крыльцо барака.
Сергей, засунув руки в карманы и катая носком берца камешек, молча стоял возле открытого джипа, на котором приехал американский полковник. Бронсон, развалившись на сиденье и отвернувшись в сторону, хмуро жевал в зубах
«Высокие договаривающиеся стороны не пришли к согласию, — усмехнулся Ухтыблин. — Ну ничего, сейчас разберемся». Он спустился с крыльца и, чувствуя непривычную оттягивающую тяжесть наград на кителе, направился к джипу.
Сергей услышал шаги и тихое позвякивание металла, раздававшееся в такт шагам, поднял голову, вытащил руки из карманов и вытянулся по стойке «смирно».
Полковник, увидев майора, выпрямился на сиденье и окинул внимательным взглядом командира русского спецназа, затем подумал, вытащил сигару изо рта, открыл дверцу и вышел из машины, прихватив с собой командирскую сумку на кожаном ремешке.
«Так, — подумал Сергей, оправившись от шока, — во дает наш Ухтыблин. Целый иконостас на груди. Две медали «За отвагу», «За боевые заслуги». Два ордена «Мужества», «За службу на Кавказе», «За заслуги перед Отечеством». Остальные не знаю. И когда это он успел?»
— Полковник Сид Бронсон, Армия США. — Американец четко бросил ладонь в воинском приветствии.
Чувствовалось, что он представляется официально из уважения к форме.
— Майор Сидоров, спецназ России, — козырнул Ухтыблин.
— Говорите медленней, — подошел ближе Сергей, — мой английский…
— Я помню, сержант, — усмехнулся полковник, — однако эту фразу ты произносишь без запинки.
— Вот и хорошо, — по-русски проворчал Кубинец.
Американец немного помолчал, внимательно рассматривая китель майора, затем кивнул головой:
— Внушительно! Вы — заслуженный человек, майор.
Командир группы кашлянул, поправил ремень и произнес:
— Да бросьте вы, полковник… Ну, что? Так и будем здесь стоять? Скоро дождь пойдет. Если вы на пять минут, то выкладывайте, зачем приехали.
— За каким чертом вы забрали моего парня? — хмуро поинтересовался Бронсон. — Зачем вам нужен был раненый?
— Вы все-таки догадались, где он может быть?
— Мой сержант видел, как вы его затаскивали в вертолет.
— Так уж получилось, — пожал плечами Ухтыблин. — Он не мог сам себя перевязать.
— А вы не могли оставить его на месте?
Майор снова пожал плечами. Он вспомнил, как американский спецназовец, совсем молодой пацан, тяжело и, главное, молча крутился в траве совсем недалеко от вертолета, пачкая кровью все вокруг, и никак не смог разорвать плотную упаковку индивидуального пакета, потому что одной рукой зажимал развороченное плечо. Воробей, прикрывавший посадку, все время искоса посматривал на него, но, в конце концов, не выдержал. Он бросился к «зеленому берету», схватил его за шиворот и потащил
— Брось его! — закричал тогда майор, стараясь перекрыть гул работающего двигателя. — Зачем он тут нужен?!
Ухтыблин поморщился. Он и сейчас видел глаза Воробья. Тот посмотрел на него таким странным взглядом, словно давно привычный майор предстал перед ним в виде кровожадного упыря или вампира. Эх, пацаны! Всем хороши, а вот учитывать военную необходимость еще не умеют. А может, это и хорошо? Пока, наверное, да, раз им жалко раненых врагов. Потом это чувство пройдет…
— Вы навестили его в больнице?
— Да. Он умер сегодня утром.
— Я так и думал, — кивнул майор. — Слишком большая потеря крови. Пол в вертолете отмывали целый день.
— Но все равно… спасибо, — сухо сказал Бронсон.
— Пойдемте, раз приехали. Все-таки вы в гостях.
Ухтыблин развернулся и зашагал к крыльцу. Полковник секунду поразмышлял, провожая его взглядом, потом сплюнул и последовал за ним.
В комнате майор снял китель и осторожно повесил его в шкаф.
— Проходите, Сид, — обернулся он к мрачному полковнику. — Обстановка достаточно скромная, но я не думаю, что вы сами расположились в «Хилтоне». Сергей, присаживайся на кровать.
— Я живу точно так же. В этих горах отели еще не построили, — буркнул полковник. — И хватит меня подначивать. Вы что, всерьез думаете, что «зеленые береты» живут в отелях? — Он прошел к столу, сел на табуретку, снял с головы свой берет и положил его вместе с сумкой на стол. — Дайте мне воды. Я вижу у вас холодильник. Пока ехал сюда, наглотался пыли в открытом джипе.
Ухтыблин кивнул, подошел к холодильнику, открыл исцарапанную дверцу, вытащил стеклянную бутылку с цветной наклейкой, поставил ее на холодильник и, наклонившись, запустил руку в глубь морозильной камеры.
— Сейчас я вам похолодней вытащу. У самой стенки стоит… сейчас.
— А это что у вас на холодильнике стоит? — присмотревшись к бутылке, спросил Бронсон.
— Водка, — пробормотал майор, шаря на ощупь рукой в морозилке. — Воды не вижу. Вчера же ставил.
Бронсон крякнул и несильно хлопнул ладонью по столу:
— Ладно, черт с вами… Как там вас? Сидоров?.. Пусть будет Сидоров. Плесните мне на два пальца этой самой вашей… водки. Настроение ни к черту. Да и тем более вы обещали.
Ухтыблин наконец-то вытащил из морозилки покрытую инеем пластиковую бутылку.
— Вы хотите водки?
— Да, черт возьми, я хочу выпить!
— Пожалуйста, полковник, — пожал плечами майор. — Угощайтесь. Только я не буду.
— Не хотите пить с «зеленым беретом»?
— Нет, дело не в этом. Просто сегодня жду комиссию из ООН. Или из ОБСЕ. Я не разбираюсь в этих структурах, но это не повод, чтобы выпить для храбрости. Кстати, они собираются заглянуть и к вам.
— Наливайте! Мне наплевать на все комиссии, вместе взятые!