Шиповник и ландыши
Шрифт:
Я застываю в изумлении. Как это? Как может сопровождение девчонки на бал решить исход битвы, да еще не одной, а многих?! Встряхиваю головой, и только начинаю открывать рот, чтобы спросить отца, как в беседу вступает священник... отец Реодим, кажется?
– Зато я могу Вас порадовать, юный лорд Витриол. Император пригласил на этот бал наместника Иргарда.
Отец задумчиво кивает каким-то своим мыслям, а я сосредоточенно пытаюсь понять: о ком это говорит священник... ведь Иргард -
– Джайгер? Я смогу встретиться с Джайгером?!
– Да, юный лорд. Джайгер, Убийца убийц и Палач палачей скоро получит такое же приглашение, и обязательно прибудет на первый Имперский бал за многие годы.
Еще несколько минут длится "беседа ни о чем", а потом отец Реодим откланивается и выходит. И я обращаюсь к отцу с вопросом, который давно вертится у меня на языке.
– Пап...
– Да, сын?
– А почему...
– Почему ты?
– Да. Неужели...
– В семье Аиллы нет подходящих по возрасту подростков, а отправить взрослого - значит показать, что мы, Дом Ландыша, придаем Имперскому балу слишком большое значение.
– Уй...
– Я внезапно осознаю, что эта поездка - не просто развлечение доставучей девчонки, но и что-то большее.
– Идем, сынок. Тебе еще много предстоит узнать, прежде, чем ты сможешь достойно представить наш Дом на балу у самого Императора.
Иргард. Джайгер из Дома Шиповника.
Первые недели моего наместничества в Иргарде были сплошным кошмаром. Как впрочем, и положение любого правителя, не способного спихнуть большую часть своих проблем на доверенных подчиненных. У меня же в Иргарде было аж три человека, которым я мог доверять: Габри Проныра, Грай Огненный смерч, и Зерг, лейтенант наемников. При том, что Габри - только тринадцать лет, и поставить ее командовать взрослыми было бы... не лучшим решением, а у Грая и Зерга - было полно других обязанностей, на меня обрушился огромный пласт работы. Мне приходилось вникать буквально во все...
Вот и сейчас мне преподнесли очередной сюрприз. Оказывается, из трех магов, обеспечивающих работу канализации и водопровода Иргарда, один был убит при штурме, а второй - бежал из города. И от меня требуется найти им замену...
Я тяжело вздохнул. А ведь предки умели как-то обустраивать свои огромные города без помощи магов и магии вообще. И ничего. Все работало. Но, к сожалению, это знание, как им многое другое, было утрачено в огне катастрофы, когда над миром впервые распростерлись восемь огненных крыльев Повелителя Всего-и-Ничего. А нам остается только приспосабливаться к изменившемуся миру.
– Джай?
– Гарби, опять уютно устроившаяся у моих ног с планшетом, на котором она вела стенгорамму, обратилась ко мне. Надо будет подарить Зергу что-нибудь приятное. И сестренку не забыть. Даже не представляю, как бы я справился без Габри. Она и Советница, и секретарь, и источник информации. По крайней мере, на девять из десяти встающих передо мной вопросов она знает ответ, а относительно десятого - знает,
– Да, Габри?
– Привычным движением взлохмачиваю ее волосы. Почему-то мне очень нравится пропускать между пальцами эти пушистые пряди.
– Основная проблема в том, чтобы найти еще пару магов, которые смогут поддерживать канализацию в рабочем состоянии?
– Да.
– Но ведь один квалифицированный маг у города уже есть, и, значит, можно нанять несколько учеников, которых этот маг сможет поднатаскать.
– Можно. Но кто же из обладающих Даром пойдет на такую работу? Ведь Силы здесь нужно не меньше, чем для того, чтобы стать боевым магом в наемного отряде... и вся молодежь стремиться именно туда. А на такие места - претендуют усталые старики, которые ищут спокойную гавань...
– Я знаю несколько ребят с неплохим потенциалом, которые будут рады любому шансу научиться хоть чему-нибудь. Может потом кто из них и отправится на поиски приключений... но это будет потом.
– Упс. Я удивленно посмотрел на девочку.
– И где же такие обитают?
– В трущобах, разумеется.
К организации похода в трущобы я отнесся со всей серьезностью. Памятуя о том, что именно там базируется банда, попытавшаяся убить Габри еще в дни, когда в городе действовало Право Войны, я постарался обеспечить безопасность по максимуму. Обратился к Зергу, который выделил мне четверых ребят из своего отряда, способных проследить за кем-то, оставаясь незамеченными как для объекта, так и для окружающих. Поговорил с Граем, выбив из него несколько небесполезных в данной ситуации заклятий. И даже посоветовался с сестренкой, которая ответила, что "некоторые неприятности - неизбежны, но лучше встретить их сейчас". Что ж. Подготовка вступила в финальную стадию.
И вот по трущобам Иргарда, недалеко пробираются двое мальчишек, глядя на которых никто не подумает, что это - Наместник Иргарда и его Дар Войны. Вот как она ухитрилась подобрать себе такой балахон, который полностью скрыл ее очень приятную (и на глаз, и, особенно - на ощупь) фигурку?
На нас не обращают внимания. Ну, бредут себе по кварталу, куда даже стража не отваживается заходить, двое подростков... Габри подобрала очень подходящую... форму. Небогатые дети, не вызывающие алчности местных обитателей... но некоторые знаки в одетых лохмотьях намекают имеющим глаза и хотя бы зачатки разума на то, что мы - под охраной сильной банды. А те, у кого ума нет совсем... таких, как разъяснила мне Габри, проще встретить в относительно благополучных районах. В трущобах такие не выживают. Так что до места мы добрались без проблем.
– Гай? Кого это ты привел?
– Высокий парнишка в одежде, которую так и хочется назвать "лохмотьями" с удивлением смотрит на Габри.
– Знаешь же, что у нас сейчас нет возможности принять кого-то еще... После штурма с едой совсем плохо. Кошельки сидят по домам, и особенно не высовываются... а уж чтобы подать милостыню... Да и девочкам на улице лучше не показываться.
– Шип, ты все неправильно понял. Джай - не проблема, а решение твоих проблем. И как бы не всех.