Школа остроумия, или Как научиться шутить
Шрифт:
(Э. Паперная.)
Новый виток пародий
Нынешние авторы пародий почти обязательно
предпосылают своим произведениям своеобразные "эпиграфы" -
несколько строк пародируемого автора, чтобы читатель знал, что
подлежит пародийному утрированию, над чем ему предстоит
посмеяться. Попробуйте подобрать подобные эпитеты к текстам
"Парнаса". Такая попытка обречена на полную неудачу. Потому
что "парнасцы" стремились
выражение, а улавливать и воплощать то, что характеризует
индивидуальность стиля. Вот чему могли бы достойно поучиться
современные пародисты у своих предшественников.
На почве рвения и творческой выразительности у
пародистов иногда могут возникнуть и значительные
неприятности и даже зародиться литературные враги. Для
иллюстрации этого факта рассмотрим пример с поэтом Николаем
Доризо. Он заслуженный фронтовик — на его стихи сложено
немало прекрасных, дивных лирических песен. Но однажды ему
довелось написать такие стихи:
Нет, жив Дантес. Он жив опасно,
Жив вплоть до нынешнего дня.
Ежеминутно, ежечасно
Он может выстрелить в меня.
И вот недремлющий Александр Иванов отвечает на это
откровение поэта одной из лучших своих пародий. Называется
она "Он может, но..."
Санкт-Петербург взволнован очень.
Разгул царизма, Мрак и тлен.
Печален, хмур и озабочен
Барон Луи де Геккерен.
Он молвит сыну осторожно:
— Зачем нам Пушкин? Видит Бог,
Стреляться с кем угодно можно,
Ты в Доризо стрельни, сынок!
С улыбкой грустной бесконечно
Дантес взирает на него.
— Могу и в Доризо, конечно,
Кокая разница в кого...
Но вдруг лицо его скривилось
И прошептал он, как во сне:
— Но кто тогда, скажи на милость,
Хоть словом вспомнит обо мне?
Спрашивается, а по делу ли подсмеялись над
Конечно! А разве тянули его за язык писать такую рифму насчет
Дантеса? Но при всем при том Доризо остался Доризо, Александр
Иванов остался Александром Ивановым.
Кое-кто склонен считать, будто пародисты всерьез
издеваются над поэтами. Но ведь надо же отличать самого поэта
от его так называемого "лирического героя". Именно последний
— этот незадачливый неумеха — и подвергается обычно
безжалостным экзекуциям. Сам же поэт — хо-
леный и самодовольный — как ни в чем не бывало, полу,
чает в кассе гонорар за свои непричесанные, вычурные или
аляповатые стихи. Но встречаются, однако, и такие, которые
откровенно рады пародии на себя. Некоторые поэты, не
пробившиеся к читателю, прямо осаждали Александра Иванова,
чтобы он написал на них хоть какую-нибудь пародию. Воистину
получается: "но если 6 не пародия в газете, то кто узнал бы о
самом поэте".
Заметим, что Александр Архангельский признан по праву не
только основоположником советской пародии, почему и
ведущего пародиста нашего недалекого прошлого — Александра
Иванова — называли в шутку за глаза и в лицо "Александром
Вторым". Архангельский и по сей день остается воистину
непревзойденным мастером пародии — его лучшие произведения
и раньше и сейчас принято принимать за эталоны в этом жанре.
Глава 17
Пародия в прозе
Чем больше я знаю, тем больше я знаю лишнего
Андрей Кучаев
В этой главе…
Пародия на телефонный справочник
Слитное и раздельное написание
Пародия на телефонный
справочник
Вот уж где можно ни в чем себя не сдерживать, так это в
пародии, В юмористической литературе пародируется
практически все: газетные новости и реклама, объявления и
аннотации, ресторанные меню и списки литературы, интервью и
дневники, сказки и прогнозы погоды, научные труды и уголовный
кодекс. Всего не перечислишь.
Надо сказать, что и системы тут никакой нет. Показалось
автору, что можно смешно написать телефонную книгу, и,
пожалуйста, на свет появляется "Телефонный справочник" от
"Красной Бурды" — издание, которое мы в нашей книге уже
упоминали, и не раз.
Вот только короткий фрагмент этой пародии:
Прокат людей