Школяр
Шрифт:
Филю представилось, как он сжигает изыскания Ирения по металлургии, и он собрался крикнуть, что этого делать нельзя. Г-н Клемент, не меняя позы, повернул голову и пригвоздил его к месту недобрым взглядом.
— Хорошо, — раздался в ответ слабый голос Схизматика. — Я это сделаю.
Удовлетворенный г-н Клемент повернулся к друзьям.
— Ну, а с вами разговор будет короче, — проговорил он с угрозой, щелкнул пальцами и к нему придвинулся эмпарот. — Вы не просто сунули нос в чужие дела, вы проникли в государственную тайну. Поэтому ни об упомянутых выше исследованиях, ни о том, где находится
Впервые за свое знакомство с г-ном Клементом Филь разглядел в нем чиновника высокого ранга. Его глаза не пускали молний, и он выглядел не грозно, но от его властного взгляда пробирали мурашки. Он, бесспорно, был готов сдержать свои слова и карающим мечом обрушиться на головы виновников. Филь воздал хвалу известным ему богам за то, что те привели его в Новый Свет и можно отделаться только эмпаротским допросом. Потому что за подобные грехи в Старом Свете его бы сейчас повесили.
Как оказалось, Филь не один испугался.
— Обещаем! — раздался в лаборатории хор голосов.
Г-н Клемент кивнул эмпароту. Не так вежливо, как это сделал когда-то в Хальмстеме другой эмпарот, тот вцепился в руки Филя, у которого сразу пронеслись в голове недавние образы. Эмпарот перешел к Яну, потом шагнул к Мете, Габриэль и закончил Анной.
Она демонстративно отвернулась, потом сильно толкнула его:
— Отцепись от меня, ты, урод!
Он не обратил на её возглас внимания, словно она была неодушевленным предметом.
— Эти четверо сдержат слово, — доложил эмпарот тоненьким голоском, ткнув пальцем по очереди в Филя, Яна, Мету и Габриэль.
— А что с Анной Хозек? — поинтересовался г-н Клемент и показал на неё глазами.
— Её зовут не Анна, — сказал эмпарот, — её имя Анастасия.
— Знаю, — сказал г-н Клемент, — у каждого свои слабости. Так что?
Эмпарот отрицательно качнул головой.
— Тогда поищи, что я могу использовать, — приказал г-н Клемент, и эмпарот снова схватил Анну за руки.
Она попробовала вырваться, но быстро затихла с открытым ртом. Ян с Метой потупились, словно с тревогой ожидали чего-то. Эмпарот заговорил:
— Четвертый близнец… звать Анна… слабая, худая, всё время болеет… единственный друг — та, чье имя Анастасия… осенний хмурый день… Анна кашляет, лежит в постели, делает… сделала куклу… подарок… вручает его сестре… дождь, зимний дождь, замерзающие на лету капли… дольмен с именем… горе… Это горе и эта кукла всё еще с ней, — закончил эмпарот.
Ян и Мета с ужасом смотрели на него. Анна очнулась, хлопнула невзрачными ресницами и с ненавистью оттолкнула его от себя.
— Говорю, отстань!
Она надулась, тяжело дыша, напряженно уставясь в пол. Филь мог представить, что она чувствует — слова эмпарота она не должна была слышать, но наверняка знала, что тот увидел и прочувствовал вместе с ней.
Господин секретарь
— Я уничтожу эту куклу. Я найду её и уничтожу, если ты обронишь хоть слово!
Не дожидаясь её реакции, Ян кинулся к Анне, Мета за ним. Они схватили сестру в охапку и сжали её в объятиях, не давая ей вырваться. Анна истошно завизжала, отбиваясь, и Габриэль поспешила на помощь. Извернувшись, Анна сильно укусила её. На пол закапала кровь.
Анна бесновалась под носом г-на Клемента, а тот смотрел на Филя. Он так смотрел, что Филь припомнил кое-что: меньше года прошло с того дня, когда понадобился десяток солдат остановить его исступленный бег по Кейплигскому замку, и тогда он так же царапался, кусался и брыкался. Филь опустил глаза.
Г-н Клемент понимающе произнес:
— Надеюсь, ты более не станешь кусать замковую стражу, выполняющую свою работу. А остальные запомните: сегодня мне стало известно, что вы три недели кувыркались здесь в снегу, катаясь на конях и на санях. Если я когда-нибудь услышу что-то противоречащее этому, я приду за вами.
Он повернулся и шагнул в башню. Эмпарот поспешил за ним. Профессор Фабрициус тяжело поднялся с табурета, подошел к Железной книге, произнес короткую певучую фразу и закрыл фолиант. Дыра исчезла.
Габриэль направилась к шкафу в поисках того, чем замотать себе ладонь. Анна горько всхлипывала, обвиснув на руках Яна и Меты.
Чувствуя опустошение в душе, Филь спросил:
— Профессор, а сколько всё же было Бергторов?
Схизматик обвел невидящим взглядом собственную лабораторию.
— Те знания, которые я использовал, чтобы лечить людей, находящихся на пороге смерти, Бергтор использовал, чтобы создать двойника-гомункулуса. Сам Бергтор после этого заболел и умер, все страшные дела потом творил его двойник.
— 13 —
«Написатели томов об истории Лаборатории любят впадать в две крайности. Одна из них — это какой светлый и радостный мир был у нас в Алексе. Забывая упомянуть, что пробегать несколько миль в день с увесистыми книгами в обнимку весьма непросто, особенно зимой и на морозе. Другая крайность — про бедных, изнуренных учебой детей, проживших три года в мистическом ужасе за страшным черным забором на опушке дикого леса. Хочется воскликнуть: господа, да нет же, мы просто жили там!..»
Скоро Филю стало ясно, что упоминать Железную книгу в обществе близнецов сделалось табу. Они не желали слушать ни о чем, что произошло в зимние каникулы.
Габриэль тоже не хотела вспоминать случившееся. Оставшись в тот день в Первой Медицинской, она помогла Схизматику сжечь его бумаги и очень жалела теперь профессора. Так что Филю одному пришлось отдуваться на многочисленные вопросы, откуда на стене их дормитория появился волчий хвост.
Якоб, к которому он вскоре стал отправлять всех за деталями неудавшегося отъезда, с удовольствием их рассказывал, добавляя всё новые, пока ему совсем перестали верить. Потом расспросы стихли, и жизнь вошла в обычную колею.