Шоу должно продолжаться, Акиро-сан! Часть 2
Шрифт:
— Хотя, знаете, мне кажется, что иногда он переоценивает свои силы, — будто размышляя вслух, продолжил Датэ. — Например, зачем ему реклама, если он уже запомнился публике? А вы что думаете?
Мицуо пожал плечами.
— Думаю, у каждого свой подход. Если он считает, что реклама ему нужна, то, вероятно, так оно и есть.
— Вы правы, — согласился Датэ. — Знаете, Мицуо, вы действительно мастер своего дела.
— Спасибо, — спокойно ответил тот.
И тут до Датэ дошло. Ведь Гушикен права! Видимо Акиро
Немного подумав, Датэ решил ретироваться, чтобы окончательно не уронить своего лица.
— Ну что ж, не буду больше отнимать у вас время, — Датэ торопливо поднялся, пытаясь сохранить спокойствие. — Рад был с вами познакомиться.
Он уже почти взялся за ручку двери, как голос Мицуо остановил его:
— Господин Датэ, вы ведь пришли ко мне насчёт рекламы гостиницы Гушикен, верно?
Кичиро замер. Он на секунду прикрыл глаза, мысленно проклиная собственную торопливость, и обернулся с натянутой улыбкой:
— Да-да, конечно.
Мицуо спокойно посмотрел на него, словно терпеливо дожидаясь, когда Датэ соберётся с мыслями.
— Тогда почему же вы уходите? — продолжил Мицуо, делая приглашающий жест рукой. — Садитесь, обсудим концепцию и, конечно же, финансовую часть.
— Финансовую? — переспросил Датэ, чувствуя, как холодный пот выступает у него на лбу.
— Конечно, — ответил Мицуо. — Мои услуги, как вы понимаете, не бесплатны.
И широко улыбнулся.
Вечер выдался удивительно оживлённым. Парк, где когда-то прошло моё первое свидание, выглядел совсем иначе. Аллеи были полны людей, в воздухе царил лёгкий гул голосов, смеха и веселья. Кто-то гулял с детьми, кто-то держал в руках воздушные шары, а я, пробираясь сквозь эту толпу, пытался понять, откуда здесь вдруг столько народа.
Я подошёл к знакомому фонтану, когда заметил Вакедо. Он стоял рядом с Кумико. Моего начальника, всегда немного неловкого и сдержанного, было сложно представить в подобной компании, но, судя по его виду, он старался держаться уверенно.
— Акиро! — окликнул он меня, заметив и помахал рукой.
Я подошёл ближе, ощущая лёгкое смущение.
— Вакедо-сан, Кумико-сан. Не ожидал вас тут увидеть.
— Привет, — Вакедо кашлянул, слегка оправляя воротник рубашки. — Что ты тут делаешь?
— Просто… гуляю, — соврал я. Рассказывать, зачем я здесь, казалось неуместным.
— Как раз вовремя, — вмешалась Кумико, сверкая широкой улыбкой. — Мы слышали, что здесь что-то должно начаться.
— Что именно? — спросил я, хмурясь.
— Возможно, концерт, — неуверенно предположил Вакедо.
— Концерт? — переспросил я.
— Да, — подтвердила Кумико, глядя куда-то в сторону. — Слышишь?
Я
— Дамы и господа! — раздалось через динамики, приглушённо, но достаточно громко, чтобы услышать. — Просим всех пройти к лужайке!
— Вот, я же говорила! — Кумико хлопнула в ладоши. В таком образе, она совершенно не походила на ту ледяную глыбу, какой представлялась в офисе. — Пойдёмте!
— Подождите, — начал я, но меня уже никто не слушал.
Кумико схватила Вакедо за руку и потянула за собой. Он бросил на меня взгляд, словно прося о помощи. Сопротивляться не стал, очень уж у него был жалостливый вид. У него даже брови дрожали. Я вынужден был пойти за ними, чувствуя, как любопытство начинает брать верх.
Толпа направлялась в одном направлении, и вскоре мы вышли на просторную лужайку. Там, на небольшой сцене, украшенной гирляндами и бумажными фонариками, уже началась какая-то суета. Люди стягивались ближе, вокруг слышались оживлённые разговоры.
— Вот это да, — пробормотал Вакедо.
— Интересно, кто это организовал? — задумалась Кумико.
Я молчал, вглядываясь в сцену. Всё выглядело слишком хорошо подготовленным для стихийного мероприятия. Это явно кто-то задумал заранее. Х-м-м, какие интересные осветительные приборы, у нас на работе такие же…
— Акиро, пойдём поближе, — Кумико махнула мне рукой, уже пробираясь сквозь толпу.
— Я подожду здесь, — отозвался я, оставаясь на месте.
Она только пожала плечами и продолжила свой путь, а я стоял и размышлял. Зачем столько людей собрались в парке? Кто это организовал? И почему мне казалось, что всё это имеет какое-то отношение ко мне?
Шум толпы становился всё громче. Включились яркие прожекторы, освещая неплохо организованную, явно самодельную сцену. Кто-то из организаторов поднялся на подиум, взял микрофон и начал говорить, но я не слушал. Моё внимание скользило по лицам людей, обрывкам разговоров и тому, что происходило вокруг.
Внутри меня росло странное предчувствие. Это был не просто концерт.
Свет озарил одного из участников. На сцену поднялся старик Йоши собственной персоной, держа в руках гитару.
— А он то что тут делает? — только и смог вымолвить я.
— Привет, друзья! — крикнул он, усаживаясь на высокий стул.
Толпа поддержала его радостными возгласами.
— Вы готовы?
— Да! — ответили хором собравшиеся.
— Да! — не в строй крикнул Вакедо, заставляя всех повернуться в его сторону.
Йоши оглядел толпу и остановил взгляд на мне, загадочно улыбнулся и подмигнул.
— Тогда встречайте ту, которую вы с нетерпением ждете! — крикнул он. — несравненная Момо Ямаха!
И принялся играть приятную мелодию на гитаре.