Шоу гремящих костей
Шрифт:
Арнольд, у которого с одной руки сняли гипс и наложили бинтовую тугую повязку, проявлял чудеса эквилибристики, разливая чай дамам, а Яне ароматный кофе, собственноручно приготовленный.
— А что она у тебя спрашивала? — допытывалась Яна. — Я имею в виду Дарью Михайловну.
— Да ничего особенного. Как я? Как девочки? Что я здесь делаю, хорошо ли живу?
— Не эксплуатируем ли мы бедную Золушку? — усмехнулся Арнольд Иванович.
— Странно… зачем она все же приходила? — озабоченно спросила Яна.
— Почему ты придаешь этому факту такое значение? — поинтересовалась Диана. —
— Приехать в такую погоду на другой конец города, чтобы спросить, как жизнь? — продолжала Яна, жуя ароматную булку с яблочным джемом. — Не проще ли было позвонить? Ой, как вкусно!
— Далась тебе, Яна, эта Дарья Михайловна! — плеснула молока в чай старшей дочке Диана. — Ты лучше скажи нам, что ты сделала с нашей квартирой? Стены-то с потолком еще на месте?
— Это тебе Дарья Михайловна на меня нажаловалась? Сделала доброе дело, ничего не скажешь! — надулась Яна. — Не бойся, я думаю, что твоим дочкам понравится полет моей фантазии. Я все делала с душой, а это главное! Нет… ты все-таки подумай, зачем приходила к тебе Дарья Михайловна? А булки просто великолепны! Ну и повезет же тому, кто на тебе женится! — посмотрела Яна на Арнольда Ивановича.
— Яна, успокойся, — занервничала Диана под смех детей.
— Ты просто не понимаешь, это выглядит очень подозрительно в свете недавних событий, — мрачно сказала Яна, стуча ложкой по фарфоровой чашке с кофе.
— Каких событий? — заинтересовался Арнольд Иванович, не отрывающий взгляда от Дианы.
— Не могу сказать, — туманно ответила Яна, — пока не проясню некоторые факты… Да! Я тут попала еще в одну неприятную ситуацию!
— Какую? — оживилась Диана.
— Ко мне приехал из Москвы мой муж и…
— Ой! — вскрикнула Диана.
— Что ты так испугалась? — удивилась Яна.
— Прямо как в кино… ну… Карл… вы…
— Мы с Карлом — друзья, хоть никто в это и не верит! Но я хотела рассказать тебе не об этом. В нашем городке завелся преступник, который нападает на приезжих людей, сажая их к себе в машину, чтобы подвезти. Его жертвой стал Карл, а теперь и Ричард. Ездит этот бандит по одному и тому же маршруту, выбрасывая своих ограбленных и оглушенных клиентов в лесу неподалеку от одной деревушки. Уже несколько заявлений по поводу таких вот разбойных нападений лежат в милиции, оперативники проводили рейды, но никакого бандита, конечно, они не обнаружили. Может быть, его кто-нибудь оповещал и он отсутствовал на автовокзале в дни проверок. Так вот! Одни и те же люди в деревне из крайней избы помогли Ричарду и Карлу. Они собираются отблагодарить этих добрых людей. Я тоже обязательно побываю у них в гостях, чтобы сказать им большое человеческое спасибо.
— С твоим мужем все в порядке? — спросил Арнольд.
— Да! Но он в таком виде заявился в театр, что его сразу же приняли за убийцу и задержали.
— Что?!
— Уже все улажено. В театре его опознала теща, то есть моя мама, и Ричарда отпустили.
— А Карл? — снова поинтересовалась Диана под раздраженным взглядом Арнольда.
— Они подрались, — вздохнула Яна и тут же добавила: — Сейчас тоже все улажено. Они не стали друзьями, но я
Яна еще немного посидела с ними и потом, вызвав такси, поехала в гостиницу. По дороге ей стало плохо. Голова закружилась, руки задрожали, а ноги ослабли. Ее затошнило, возникла острая боль в животе, во рту появился неприятный металлический привкус. Она с трудом выбралась из такси, расплатилась. Ее всю покрывал липкий холодный пот, на полусогнутых ногах она прошла мимо стойки портье и вошла в лифт, прислонилась лбом к стенке лифта. Когда она дошла до своего номера, где ее ждали друзья, она уже фактически ничего не видела, в глазах было темно. Яна повалилась на руки мужчины, открывшего дверь, которого она уже не узнавала. Ричард внес бездыханное тело жены в комнату и положил на кровать с криком:
— Вызовите «Скорую помощь»!
— Что с ней? — забеспокоился Карл, выхватывая сотовый телефон.
— Она пьяна? — поинтересовалась Алевтина.
— Нет, с ней что-то случилось! — воскликнул Ричард.
23
Яне было плохо. Все тело ныло, внутри ощущалась полная пустота. Когда Яна открыла глаза, она сразу же поняла, что лежит в больнице. Рядом с кроватью она увидела капельницу с перевернутой бутылкой какого-то раствора. Она приходила в себя стремительно, словно сознанию наскучило блуждать в потемках и оно с превеликим удовольствием возвращалось в реальный мир. Яна повернула голову в сторону тумбочки и, подавив приступ тошноты, нажала на кнопку вызова медицинского персонала.
Скоро в палату вошла пожилая женщина в белом халате, всплеснула руками, будто увидела привидение, и убежала по коридору. Яна задумалась: «Интересно, сколько времени я находилась без сознания? Неужели я так плохо выгляжу, что страшно войти в палату? Я же не мужчина, чтобы у меня успели отрасти рыжие усы и косматая борода?»
Вскоре она явственно услышала чей-то женский голос, торопливо говорящий собеседнику:
— Все, как вы сказали, как только очнулась, сразу к вам…
— Спасибо, Ирина Васильевна. Дальше я сам.
В палату к Яне вошел подтянутый и встревоженный Сан Саныч, заведующий неврологическим отделением больницы, которую Яна уже однажды посетила.
— Яночка, коллега ты моя, как ты себя чувствуешь?
— Для начала я хотела бы узнать, что со мной произошло, из-за чего я себя так паршиво чувствую?
— Ты лежишь в больнице, где я работаю.
— Я это поняла, — наморщила лоб Яна, — я что, буянила?
— Ты не в моем отделении, — успокоил Яну Сан Саныч, — ты лежишь в токсикологии.
— Что я тут делаю? — удивилась Яна. — Я не наркоманка, вроде не пила ничего…
— Яна, тебя сюда доставили в бессознательном состоянии с сильнейшим отравлением. Два дня ты бредила и не приходила в себя, пока всю кровь не очистили от токсинов, — объяснил Александр Александрович, присаживаясь на кровать рядом с Яной в накрахмаленном, аж хрустящем белоснежном халате.
— Я отравилась?! — переспросила пораженная Яна. — Но чем я могла отравиться?
— Вы что-то съели в семье Арнольда Ивановича, потому что пострадала не только ты.