Шоу начинается
Шрифт:
– Исследовав рынок развлечений в нашем королевстве (уже нашем, раз я внештатный агент, удружил демонище, спасибо), я пришла к выводу, что у нас не умеют правильно веселиться и отдыхать – отсюда и все наши беды. Демоны работают непрерывно, без праздников и выходных. А что отсюда следует, товарищи?– я подняла руку в указательном жесте, как это делал в свое время вождь мирового пролетариата, и также как он прищурилась.– А отсюда следует накопление усталости и неправильные мысли.
В этом месте моей тирады, Сантан предупреждающе «гм–мыкнул», вновь прибывший хищно сверкнул глазами,
– Я имела в виду следующее: отдохнувший демон – счастливый демон. Так почему бы нам не осчастливить желающих? Тем более это в наших силах. Счастливый демон будет преисполнен восхищением и преданностью к своему правителю. Счастливый демон будет работать вдвое, нет, втрое больше своего несчастливого товарища. Счастливый демон даже на сверхурочные будет оставаться со счастливой улыбкой на лице. Так давайте, товарищи, сделаем всех демонов счастливыми.
Красноречие несло меня вперед, не думая останавливаться. Я бы остановилась – красноречие не захотело… В этом моменте моей пламенной речи на моем горизонте замаячил образ достославного Остапа Бендера с его Нью –Васюками, и я еще больше воодушевилась. В моей голове зрели бредовые планы, но язык – друг мой – красивыми фразами излагал их в удобоваримой форме. Я даже сама удивилась, что так умею.
– Давайте поставим развлечение на платную основу, давайте дадим казне пополняться за счет удовольствия ее граждан. Счастливые жители, богатое государство – что еще нужно для всеобщего благоденствия? Маркетинг рынка позволил мне определить, что у вас есть все предпосылки таковым королевством стать. Начнем с малого, а потом развернемся: создадим холдинг, выпустим акции, призовем фьючерсы …
Я бросила взгляд на своих слушателей: и герцог Сантан, и герцог Люцифуг стояли напротив меня с открытыми ртами и совершенно обалдевшими физиономиями. Ягиус напоминал маленького ребенка, впервые увидевшего в цирке клоуна. И только наглый Андрас щурился как довольный кот.
– Она… гм… в своем уме?– наконец отмер Люцифуг.– Что это было?
– Она очень хороший специалист,– поспешил уверить герцога Андрас,– лучший наш соблазнитель. Вот так и соблазняет: с лозунгами, с энтузиазмом, с огоньком.
– Я смотрю, Сантан, что у тебя тут странностей много, – с сомнением возвестил советник короля.– Такого я еще не слышал за всю мою долгую жизнь.
–Все когда–нибудь случается впервые,– лучезарно улыбнулась я,– когда вы увидите наши развлечения, вы будете еще в большем восхищении и восторге.
– Не сомневаюсь,– совершенно искренне согласился герцог.– Так что вы там придумали?
– Мы создадим в нашем герцогстве первый королевский курорт для демонов: молочные ванны, заплывы в бассейне, массаж чертей в четыре руки и огненный электрофорез.
– Чего–чего? Какие заплывы? Какой массаж?
– Да не переживайте вы так,– беззаботно отмахнулась я.– Пока мы только устраиваем пляжную вечеринку, где предоставим пробный сервис в виде молочных ванн и всевозможных развлечений, но впоследствии намерены преобразовать здесь все в пляжный курорт, куда могут приезжать отдыхать все желающие со всего королевства. Цены у нас будут умеренными, но количество разнообразных увеселений (впоследствии
– Ну и ну,– только и смог выговорить проверяющий.– Однако…
– Да,– вытер рукавом пот со лба Ягиус,– наговорила, так наговорила… Даже я так, наверное, не смог бы.
– И когда ты собирался доложить об этом… ммм… безобразии королю, Сантан?– рыкнул советник короля.
–А вот на празднике и доложил бы,– с невозмутимым видом ответил тот.
– Только на празднике?
– А что? Дуракам незаконченную работу не показывают, это я имел в виду тебя, а не его величество. Я уверен, что король оценит всю привлекательность подобной идеи.– И добавил с изрядной долей ехидства.– Стареете, папенька, пора на покой.
Все–таки папенька… Странные у них отношения. Эту оговорку заметила не я одна. Послышался голос Бригитты.
– Папа, ты о чем? Чей это папенька?
Люцифуг Рофокал покосился на нее:
– Да вот, ваш слабак–папаша считает, что я его отец, но это до сих пор не доказано, деточка.
– Не больно–то я и хотел это доказывать. Достаточно того, что это утверждала моя мать. Я тоже не горю желанием подтвердить наше родство.
Бригитта не вслушивалась в их перепалку, она гнула свою линию:
– Ты же говорил, папа, что у меня ни бабушки, ни дедушки нет.
– Как видишь, есть,– сухо бросил отец,– только он отказался от меня много лет назад…
Герцог не успел договорить. Послышался грохот падающего кресла, топот ног его дочери и душераздирающий крик:
– Дедуля….
А потом визг, и Бригитта повисла на шее сопротивляющегося советника короля.
ГЛАВА 8
Из которой ясно, что «Санта–Барбара»– понятие интернациональное
О дальнейших последствиях дурдома скажу в нескольких словах: после истошного визга Бригитты и ее попытке обнять вновь обретенного деда, наша беседа о делах фактически прекратилась. Дед внучку признавать не желал категорически, чем поверг «нежную трепетную» Бригитту в величайшее недоумение.
Чем прикрываются мужчины, когда хотят повернуть разговор в нужное для них русло? Ах, да, делами…. Вот и сейчас: Люцифуг решительно снял с шеи немаленькие такие ручки потенциальной внучки и сиплым голосом выразил желание объехать стратегические объекты.
Потенциальный сынок отговаривать не стал. Он сделал морду кирпичом и выразил полную готовность показать свои владения королевскому проверяющему, но присовокупил, что возьмет с собой в поездку дочь, «готовлю себе преемницу»,– гордо объяснил он.
Люцифуг задумался на минуту, и тут же поменял решение, выразив желание сначала отдохнуть с дороги. А чтобы совместить приятное с полезным, приказал принести к себе в покои все отчетные документы.
Хитрый Ягиус, уразумев алгори?тм действий, рассыпался в заверениях, что все бумаги в порядке ( бумажка к бумажке), и Бригитточка с радостью принесет дедушке всю отчетность, а нужно будет и объяснит, что откуда взялось.