Шпионы «Маджонга»
Шрифт:
— Ты уже читал? — Саймон ткнул пальцем в заголовок. — О моем отце? Я сам узнал об этом пару часов назад, но это уже выплыло наружу.
— Значит, указ вступил в силу, — сказал Ни, пробежав глазами статью.
— Да, прошлой ночью, по лондонскому времени. Указ из двух параграфов о продлении полномочий Томаса Эдварда Юнга на посту главы Корпорации сроком еще на десять лет прошел финальную стадию одобрения — палату лордов. Поэтому отец вынужден будет остаться здесь.
— Ты рад за него? — спросил Ни.
— Я думаю, что это ему чертовски на
Цю упал в песок, поджидая остальных, и поднес бинокль к глазам. Катер шел к опреснительному заводу со скоростью примерно в двадцать узлов. Вспыхнул прожектор, обшаривая воды Глубокой бухты. Цю выругался.
— Быстрее!
Е Юмэй лихорадочно подсоединял провода к генератору. Он закрутил гайки на последнюю нитку резьбы. Все в порядке. Катер был от них не больше чем в 500-х метрах.
— В воду! Подожди, а пистолет?
Цю оставил «стечкин» на пляже чуть повыше, так чтобы волна не лизнула его. Оружие было хорошо видно в свете прожекторов. Диверсанты зашли в море достаточно далеко и поплыли. Полицейский катер уже находился как раз между ними и подводной лодкой, притаившейся в главном судоходном канале. Следующий луч прожектора наверняка высветит троих пловцов.
Цю вошел в море и двинулся вперед, разматывая за собой провод, пока не почувствовал, что вода дошла ему до лодыжек. Е Юмэй уже поджидал его. Цю сунул ему последний плавучий мешок и резко приказал: «Пошел!»
Цю дал Е десять секунд, чтобы тот отплыл на какое-то расстояние. Затем крутнул ручку генератора и уже собрался было нажать кнопку, когда ему в голову пришла мысль: катер идет к берегу; если подпустить его поближе, его наверняка повредит взрывом и команде будет уже не до пловцов…
Луч прожектора прошел по морской поверхности, наткнулся на плывущих и зафиксировался на них. Захрипел динамик громкоговорителя:
— Не двигаться, или мы откроем огонь. Прекратите плыть. Сейчас мы вас поднимем на борт.
Цю не стал включать генератор. Вместо этого он бросился обратно на пляж, поднял с песка «стечкин» и дважды выстрелил в прожектор катера. Прежде чем команда среагировала, он отшвырнул пистолет и кинулся назад к кромке воды. Очередь взвихрила песок у его правой ноги. В следующее мгновение он успел нажать кнопку генератора — мощная волна горячего воздуха подкинула его в воздух, словно он весил не больше перышка, и Цю Цяньвэй полетел во вскипевшее море, которое внезапно осветилось таинственным розовым светом.
Глава 16
Вертолет шел на низкой высоте. Саймон заставил пилота облететь очаг пожара трижды. Даже на такой высоте он ощущал волны жара, рвавшиеся вверх сквозь облака оранжево-черного дыма. Пламя, сверкавшее в темной тропической ночи, выглядело с воздуха гораздо страшнее, чем это было на самом деле, но даже с учетом этого у Саймона не осталось
— Что там такое? — Саймон ткнул пальцем вниз, и пилот положил машину в правый крен, еще чуть сбросив высоту. — Похоже на судно. По-моему, это полицейский катер. Боже, он дрейфует без управления. Какого черта там… Пожалуйста, давай сядем.
Когда вертолет приземлился на площадку напротив того, что раньше было заводом, к нему подбежал, пригнувшись, какой-то человек и помог открыть дверь со стороны пассажирского кресла. Саймон узнал Рида.
— Питер! Слава Богу, что ты здесь.
— Я приехал сразу, как узнал. Надень это и пригибайся. — Рид сунул в руки Саймону желтую каску. — Они стараются спасти последний кислотный танк. Постучи по дереву, чтобы это получилось.
Они побежали к заводу. Саймон увидел, что, хотя в стенах главного здания в нескольких местах зияют отверстия, оно все же выстояло. В дверных и оконных проемах мелькали языки пламени, но они уже затухали. На участок завода откуда-то со стороны моря лился плотный водяной душ. Саймон приостановился на секунду и спросил Рида:
— Слушай, а это что? Словно дождь! Не может быть…
— Пожарные буксиры — подарок судьбы: они возвращались в бухту Виктория после пожара на супертанкере. Мы развернули их сюда.
— А что можно сделать с кислотными танками?
— Ничего. Туда они не достают — не хватает мощности насосов. Мы отправили туда людей тушить огонь с земли, но это дьявольски опасно. Пошли.
Они пробежали через главные ворота и повернули налево, на пригорок, поросший бамбуком. На поляне бок о бок стояли два джипа. Между ними был поставлен стол, освещаемый подвешенными над ним лампами. Несколько человек в форме изучали планы, расстеленные на столе; другие стояли группами и обсуждали что-то между собой; постоянно подбегали солдаты с докладами. Рид не стал тратить время на ненужные представления.
— Да, — сказал он, — ситуация! На полицейском катере, патрулировавшем залив, услышали подозрительные звуки, доносившиеся со стороны завода.
— Звуки?
— Выстрелы.
К Риду подошел армейский лейтенант, отдал честь и сказал:
— Извините, что прерываю вас, но мы эвакуируем жителей поселка Мон. У вас нет возражений?
— Никаких. Хотя зачем это?
— Потому что, если мы не сделаем этого, а огонь перекинется на деревню, Лондон сожрет командира гарнизона на завтрак.
— Да, верно, давайте займитесь этим… Извини, Саймон. Так вот, катер подошел поближе к берегу и обнаружил людей, плывущих в воде, и еще одного на берегу. Тот открыл по катеру огонь, и они ответили ему. В следующее мгновение на заводе раздались взрывы. Была сильная ударная волна — катер едва не перевернуло к чертям. Они до сих пор не могут найти двоих из команды.
— А что люди, которых они заметили?
— Никаких следов.
— Так что, черт возьми…
— Подойди сюда. — Рид повернулся к столу. — Посмотри на это… Нет, трогать не надо.