Шри Шикшаштакам
Шрифт:
декхилам джамунара куле
вришабхану-сута-санге, шйама-ната-боро ранге,
башари баджайа нипо-муле
(1) Когда я воспевал Имя Говинды, во мне поднялась буря упоительных переживаний! На берегу Ямуны я увидел Сундар-шьяма, лучшего из танцоров, со Шри Радхой, дочерью царя Вришабхану. Увлеченный Ею, Он играл на флейте возле пруда,
декхийа джугала-дхана, астхира хоило мана,
гйана-хара хоилу токхон
кото-кшане нахи джани, гйана-лабха хоило мани,
аро нахи бхело дарашан
(2) При созерцании этого я оцепенел! Я лишился чувств! Я упал в обморок, утратив чувство времени! Когда же я пришел в себя, Божественная Чета уже исчезла. Мое видение Враджи растаяло!
Песня седьмая (с)
сакхи го кемоте дхорибо паран
нимеша хоило джугера саман
(1) Моя дорогая подруга! Как же я могу дальше жить? Уходящее мгновение подобно целой вечности!
шраванера дхара, акхи-варишой,
шунйа бхело дхара-тала
говинда-вирахе, прана нахи рохе,
кемоне бачибо боло
(2) Слезы текут из моих глаз, словно потоки дождя в месяц Шравана [август]. Весь мир опустел! Я не могу больше жить в разлуке с Говиндой! Умоляю, скажите, как мне жить дальше?
бхакативинода, астхира хоийа,
пунах намашройа кори’
даке радханатха, дийа дарашана,
прана ракхо, нахе мори
(3) Бхактивинод, лишившийся покоя, вновь ищет прибежище у Святого Имени и взывает: «Господь Радхи! Даруй мне Свое общение и спаси меня! Лишь по Твоей милости я не погибну!»
Восьмой стих «Шри Шикшаштакам»:
ашлишйа ва пада-ратам пинашту
адаршанан марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видатхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах
Кришна может обнять меня с любовью, а может просто оттолкнуть! Он может разбить мое сердце, не показываясь передо мной! Он волен делать все, что захочет! Все равно Он вечно будет единственным Господом всей моей жизни!
Песня восьмая (а)
бондху-гон! шуноха вачана мора
бхавете бибхора, тхакийе джокхон,
декха дейа читта-чора
(1) Друзья мои! Выслушайте мои слова! Меня переполняют упоительные переживания преданности, когда я вижу этого воришку, похитившего мое сердце!
бичакшана кори’, декхите чахиле,
хойа акхи-агочара
пунах нахи декхи’, кадайе парана,
духкхера на тхаке ора
(2) Но когда я хочу разглядеть Его, Он исчезает и становится недосягаемым! Когда я Его не вижу, моя душа скорбит, а горю нет предела!
джагатера бандху сеи кобху море лойа сатха
джатха татха ракху море амара се прананатха
(3) Иногда Кришна, Друг вселенной, принимает меня за одного из Своих близких, а иногда не обращает на меня никакого внимания, но, как бы то ни было, Он хранит меня, оставаясь единственным Господом моей жизни!
даршан-ананда-дане, сукха дей мора пране,
боле море пранойа-вачан
пунах адаршан дийа, дагдха коре мора хийа,
пране мора маре прана-дхан
(4) Когда Он одаривает меня Своим благим общением, это наполняет счастьем всю мою душу! Я переживаю экстаз, когда Он позволяет увидеть Себя и обращается ко мне с нежностью! Затем Он снова исчезает! Скрываясь от меня, Он сжигает мое сердце огнем разлуки!