Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2
Шрифт:
Увидев, что Земля обеспечила пищей все живые существа, царь Притху очень обрадовался, и в его сердце проснулась любовь к этой планете, как будто она была его родной дочерью.
чурнайан сва-дхануш-котйа гири-кутани раджа-рат
бху-ман€алам идам ваинйах прайаш чакре самам вибхух
чурнайан — разбивая на куски; сва — собственного; дханух-котйа — силой лука; гири — холмов; кутани — вершины; раджа- рат — император; бху-ман€алам — всю Землю; идам — эту; ваинйах — сын Вены; прайах — почти; чакре — сделал; самам — ровной; вибхух — могущественный.
После этого царь всех царей Махараджа
КОММЕНТАРИЙ: Обычно горные районы и холмистые местности становятся плоскими от ударов молний, посылаемых небесным царем Индрой. Однако Махараджа Притху, который был воплощением Верховной Личности Бога, не стал ждать, пока царь Индра разрушит холмы и горы, но сделал это сам с помощью своего могучего лука.
атхасмин бхагаван ваинйах праджанам вриттидах пита
нивасан калпайам чакре татра татра йатхархатах
атха — итак; асмин — на планете Земля; бхагаван — Личность Бога; ваинйах — сын Вены; праджанам — подданным; вриттидах — тот, кто дает работу; пита — отец; нивасан — места проживания; калпайам — соответствующие; чакре — создал; татра татра — повсюду; йатха — как; архатах — желательный, подходящий.
Ко всем своим подданным царь Притху относился как родной отец. Все видели, что он не жалея сил стремится обеспечить всех своих подданных пищей и занять их трудом. Выровняв поверхность Земли, он отвел каждому по его желанию место для жизни.
граман пурах паттанани дургани вивидхани ча
гхошан враджан са-шибиран акаран кхета-кхарватан
граман — деревни; пурах — города; паттанани — поселки; дургани — крепости; вивидхани — различные; ча — также; гхошан — селения пастухов; враджан — загоны для скота; са-шибиран — с шатрами; акаран — копи; кхета — земледельческие поселения; кхарватан — горные селения.
Таким образом, царь построил множество деревень, поселков, городов, крепостей, селений пастухов, загонов для скота, подготовил площадки для царских шатров, отвел места для рудников и копей и создал земледельческие и горные поселения.
прак притхор иха наиваиша пура-грамади-калпана
йатха-сукхам васанти сма татра татракутобхайах
прак — до; притхох — царя Притху; иха — на этой планете; на — никогда не; эва — определенно; эша — это; пура — городов; грама- ади — деревень и т. д.; калпана — плановой застройки; йатха — как; сукхам — удобно; васанти сма — жили; татра татра — здесь и там; акутах-бхайах — без боязни.
До того как царь Притху взошел на престол, никто не строил городов и деревень по определенному плану и не отводил землю под поля, пастбища и т. д. Застройка городов была стихийной, и каждый возводил себе жилище где и как хотел. Однако со времен царя Притху города и поселки стали строиться в соответствии с планом.
КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха следует, что планирование в строительстве не является новшеством. Люди занимаются этим со времен царя Притху. В Индии характер застройки даже очень древних городов свидетельствует о наличии продуманного плана. В «Шримад-Бхагаватам» приводится множество описаний таких древних городов. Даже пять тысяч лет назад столица Господа Кришны Дварака была построена по плану, как, впрочем, и другие города, такие, как Матхура и Хастинапур (современный Новый Дели). Таким образом, плановая застройка больших и малых городов не является достижением последнего времени — большие и малые города
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Царь Притху проводит сто жертвоприношений коня
маитрейа увача
атхадикшата раджа ту хайамедха-шатена сах
брахмаварте манох кшетре йатра прачи сарасвати
маитрейах увача — мудрец Майтрея сказал; атха — после этого; адикшата — получил посвящение; раджа — царь; ту — затем; хайа — коня; медха — жертвоприношений; шатена — совершить сто; сах — он; брахмаварте — известной под названием Брахмаварты; манох — Сваямбхувы Ману; кшетре — на земле; йатра — где; прачи — на восток; сарасвати — река Сарасвати.
Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, в том месте, где река Сарасвати поворачивает на восток, царь Притху решил совершить сто жертвоприношений коня. Местность эта, называемая Брахмавартой, находилась под властью Сваямбхувы Ману.
тад абхипретйа бхагаван карматишайам атманах
шата-кратур на мамрише притхор йаджна-махотсавам
тат абхипретйа — размышляя над этим; бхагаван — самый могущественный; карма-атишайам — превзойти в кармической деятельности; атманах — его; шата-кратух — царь Индра, совершивший сто таких жертвоприношений; на — не; мамрише — мог вынести; притхох — царя Притху; йаджна — жертвенных; маха-утсавам — пышных обрядов.
Когда необыкновенно могущественный царь небес Индра прослышал об этом, он решил, что царь Притху вознамерился превзойти его. Поэтому ему было невыносимо видеть, какие великие жертвоприношения совершал Махараджа Притху.
КОММЕНТАРИЙ: Каждый, кто приходит в материальный мир, чтобы наслаждаться или господствовать над материальной природой, всегда завидует другим. Царь небес Индра не является исключением. Писания свидетельствуют о том, что зависть одолевала его не один раз. Особенно ревниво он относится к людям, которые устраивают великие жертвоприношения, и к йогам, которые добиваются успехов в своих занятиях, то есть обретают сиддхи. Не в силах примириться с чужими достижениями, Индра всегда старался помешать таким людям. Он опасался, что тот, кто совершает великие жертвоприношения или занимается мистической йогой, когда-нибудь займет его место. Поскольку никого из живущих в материальном мире не радуют чужие успехи, его обитателей называют матсара, что значит «завистники». Поэтому в самом начале «Шримад-Бхагаватам» говорится, что эта книга предназначена для тех, кто свободен от зависти (нирматсара). Другими словами, пока человек не избавится от зависти, он не сможет прогрессировать в сознании Кришны. Среди людей, сознающих Кришну, однако, все обстоит по-другому. Когда один преданный в чем-то опережает другого, отставший только радуется за того, кто больше его преуспел в служении Господу. Полное отсутствие зависти — это характеристика Вайкунтхи. Если же человек завидует своему сопернику, это значит, что его сознание материально. По сути дела, даже полубоги, назначенные управлять материальной вселенной, не свободны от зависти.
йатра йаджна-патих сакшад бхагаван харир ишварах
анвабхуйата сарватма сарва-лока-гурух прабхух
йатра — где; йаджна-патих — наслаждающийся всеми жертвоприношениями; сакшат — непосредственно; бхагаван — Верховная Личность Бога; харих — Господь Вишну; ишварах — верховный владыка; анвабхуйата — появился; сарва-атма — Сверхдуша в сердце каждого живого существа; сарва-лока-гурух — повелитель всех планет, или учитель каждого; прабхух — владыка.