Штормовое предупреждение
Шрифт:
— Что ты сказала? Ты говорила что-то… Я не могу вспомнить…
— О человеке в черном? То есть в сером?
— Нет, до этого.
Нелли задумалась на мгновение.
— О, вспомнила. Я спросила, отчего буквы на обеих сторонах полоски.
Она увидела, как застыл Дэн. Нелли почти могла осязать его усилия, которые они прикладывал, чтобы разрешить задачу.
— Буквы выпуклые, — произнес он, — по обеим сторонам. Значит, полоска где-то должна крепиться, просто мы не видим. Дай мне ее.
Нелли
— Видите? — сказал он. — Ее нужно поставить ребром, а не прикладывать стороной, и если поместить ее в действительно правильное место…
Все трое низко склонили головы, заново изучая шкатулку, к которой прикладывали скрученную полоску.
— Здесь должна быть вершина, — взволнованно произнесла Эми. — Это не могут быть боковые панели, вершина должна быть как бы посередине.
Дэн стал тем, кто обнаружил ее — узкую щель в узоре на крышке шкатулки. Щель была похожа на грубоватый овальный круг, в который можно было поместить полоску.
Но все равно не получилось. Полоска почти вошла, но не до конца. Как бы они ни вставляли ее, продавливая по чуть-чуть, полоска не входила в круг.
Нелли издала стон разочарования. Она проверила время на своем телефоне.
— Час ноль две, — торопливо произнесла она. — Он может вернуться в любую секунду.
— Должно быть что-то еще, — быстро сказала Эми. — Он сказал кое-что еще, прежде чем уйти. Кроме того, что мы нуждаемся в Мадригалах.
— Он сказал, — Дэн сощурился, припоминая, — он сказал помнить, что все стороны шкатулки на самом деле одно целое.
— Одно целое, — прошептала Эми. — Одно целое…
Наступила полная тишина.
Затем Эми улыбнулась. И Нелли подумала, что у нее «сияющая улыбка» — другое слово было бы неверным.
— Лента Мебиуса, — сказала Эми.
— Какая лента? — переспросил Дэн.
— Мебиуса, — ответила она. — Лента Мебиуса — геометрический топологический объект, имеющий только одну сторону.
Она взяла полоску и образовала круг. Но прежде чем соединить концы, она перевернула одну сторону. И теперь она стала закрученной овальной формы.
— Смотри, — сказала Эми. — Если я установлю в одной точке карандаш и проведу им, то пройду всю полоску целиком до того, как вернусь в начало. И линии будут по обеим сторонам. А мне даже не придется отнимать карандаша. Что доказывает, что здесь только одна сторона.
— Не понимаю, — сказала Нелли.
— Я покажу тебе как-нибудь после, — ответила Эми. — Лучше использовать полоску бумаги.
— ЗАБУДЬТЕ ОБ ЭТОМ! — воскликнул Дэн. — Просто проверь, войдет ли она таким образом!
— Ладно, ладно, — сказала Эми.
Нелли заметила, что Эми теперь совсем не спешит. Она выглядела абсолютно
Удерживая полоску, соединенную, как лента Мебиуса, Эми вставила ее в щель. Она попробовала один, два, три раза.
С четвертой попытки лента идеально вошла в углубление.
Раздался легкий щелкающий звук, и крышка шкатулки открылась.
Глава 21
— Мы открыли ее вместе, — сказала Эми. Ее глаза заблестели. — Готовы? Раз — два — три…
Внутри коробки была подкладка из шелка, на котором был искусно вышит кит. Два предмета лежали на шелковой подстилке: небольшой пергаментный свиток и маленький мешочек.
Эми осторожно развернула пергамент. Края обветшали, и несколько кусочков отлетели сами собой. Чернила выцвели, но все еще можно было разобрать написанное. Эми прочла вслух:
— Можно мне посмотреть?
Дэн мягко принял пергамент из рук Эми. И быстро просмотрел текст.
— Иу-ху! — воскликнул Дэн. — Наконец-то легкая добыча!
Пальцами одной руки он сделал заманивающий жест.
— Давайте, давайте, спросите меня, — сказал он.
Эми и Нелли с удивлением переглянулись.
— Хорошо, — сказала Нелли. — Что там?
Лицо Дэна выражало чистое самодовольство.
— Я хочу, чтобы вы поупрашивали, — сказал он.
— Дэн! — пополам со смехом раздосадованно воскликнула Эми.
— Шучу, шучу, — ответил Дэн.
Он поднял пергамент и указал на текст.
— Видите? Слово «гнилая». Стоит в начале строки и является анаграммой слова «Англия». Вот куда мы отправимся теперь.
Он изобразил, что облизнул пальцы, и прикоснулся к виску.
— Ш-ш-ш-ш, — прошипел он. — О да, я крутой. Я так крут.
Нелли и Эми вытаращили на него глаза. В попытке отвлечь внимание Дэна от его самопровозглашенного величия Эми взяла в руки маленький мешочек. Он был красиво сшит, аккуратный, наполненный чем-то тяжелым и завязанный шнурком. Эми осторожно развязала его и достала небольшой стеклянный пузырек.
Пузырек был наполнен ржавым коричнево-красным веществом, похожим на крупный порошок. Эми откупорила склянку и понюхала содержимое. Она предупредительно фыркнула.
— Ну, не знаю, — сказала она, слегка хмурясь. — Все еще можно различить кое-какой запах спустя столько времени, но что это, я не могу определить…
Нелли взяла пузырек и быстро понюхала его.
— Это мацис, — немедленно сказала она. — Это специя, которую я покупала. Внешняя оболочка мускатного ореха.
Все трое переглянулись.