Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шут и слово короля
Шрифт:

— Как бы я смог, ваше величество? — вздохнул граф, — это было в руках случая. Последнее время я все больше остерегаюсь искушать судьбу и стараюсь не вмешиваться в ее дела. Перед смертью даже людям, подобным мне, хочется очистить совесть, ваше величество, — он с красноречивой улыбкой взглянул на лорда Пина, нынешнего первого министра Кандрии.

Министр побагровел, а по залу пронеся ропот.

— Вы неплохо позабавили нас, лорд Кан, пока вашего воспитанника из цирка будят после брачной ночи, — воскликнул лорд Пин сердито. — Пожалуй, король

когда-то верно угадал вашу суть, вы — прекрасный шут!

— Как тут возразишь? И тем не менее вы тоже не побоялись этой должности, друг мой, — ответил граф Верден, не помедлив ни секунды, чем вызвал немало ироничных улыбок.

В это время в зале появился бледный распорядитель и срывающимся от волнения голосом доложил, что вы с леди Аллиель и, вероятно, с лордом Раем Диндари сбежали.

После мгновения тишины в зале поднялся невероятный шум — кажется, заговорили все разом. Король не сдержал гневного возгласа, королева Астинна чуть не упала в обморок. Кажется, лишь два человека в зале стояли молча и не шевелясь — королева Кандина и граф Верден.

— Ваше величество! Отец! Позвольте мне вернуть шута! Они не могли уйти далеко, мы их догоним, — закричал принц Эрдад. — Мы легко узнаем, куда они направились, достаточно допросить стражу на воротах!

— О да, это будет славная охота, ваше высочество, — крикнул кто-то из глубины зала.

Шум усилился, кое-кто смеялся, многие молодые люди горячо поддерживали идею принца отправляться в погоню немедленно.

— Нет! — опомнилась королева Кандина, — Эрдад, ни в коем случае!

Вероятно, она беспокоилась о едва зажившей ноге принца.

— Это не имеет никакого смысла, ваше высочество, — вдруг сказал граф Верден громко, — вы никогда их не догоните.

— Так вы знали о побеге, лорд Кан? — гневно воскликнул король.

— Я узнал о нем только что, ваше величество, — ответил граф спокойно, — и я его одобряю. Им сейчас лучше спокойно оглядеться и решить, что делать. И потом, они заслуживают немного счастья наедине друг с другом и вдали от вас всех. Делать из моей дочери королеву шутов, ну что за идея, право? — он улыбнулся. — А почему вы их не догоните? Просто поверьте старику на слово. И позвольте кое-что объяснить вам насчет моего зятя, ваше величество.

Кажется, король был так изумлен, что даже растерялся.

— Это неслыханно, — пробормотал он. — Лорд Кан, вы безумны? Иначе как вы осмелились? Как вы осмелились? — теперь он кричал. — И с чего вы взяли, что мне интересно знать хоть что-то про вашего зятя? Пусть он теперь только попадется мне в руки!

Когда король, нечасто, к счастью, впадает в такой гнев, у всех может быть лишь одно желание — разбегаться в разные стороны. Но граф, тем не менее, подошел к королю и буквально вложил ему в руку свой футляр.

— Здесь копии документов, ваше величество, их оригиналы хранятся в Главном Храме Лира, запечатанные моей кровью…

Некоторые свидетельства, подписанные священниками храма, подтверждение храмовой Тайны, вещи и документы, на которые вам просто нужно взглянуть. Надеюсь, лорд Пин поможет вам разобраться, если не все будет понятно.

— Вы точно безумны! — король швырнул футляр на пол, его тут же подняли и подали первому министру.

А граф Верден уже отвернулся, в очередной раз поразив всех своей дерзостью, нашел взглядом королеву Кандину, подошел и остановился перед ней.

— Ваше величество. Моя королева. Кандина. Я безмерно виноват и никогда не искуплю эту вину. Но почему-то верю в то, что вы когда-нибудь простите меня. Ваш супруг, покойный король, наверное, меня бы понял. Прощение вашего сына, погубившего мой род и моих людей, мало меня волнует, под нашими расчетами уже подведена черта. Вот у Элвисы, этой милой девочки, я бы просил прощения на коленях без надежды получить его.

— В чем дело, лорд Кан? О каких расчетах речь, и о каком прощении? — голос королевы дрогнул, как натянутая струна.

В зале стало так тихо, что мы все услышали бы и муху, вздумай она здесь летать.

— Поймите же, — продолжал граф, — когда стало ясно, что моя девочка выйдет замуж за шута, причем по причине, потрясающей в своей нелепости, я мог бы согласиться с этим лишь в одном случае: если бы этот шут по меньшей мере был сыном короля. Оставалось лишь… осуществить задуманное. Я слишком быстро сам оказался в замке Эйль, но успел отдать приказ.

— Лорд Кан?.. — только и произнесла королева.

— Да, ваше величество. Вчера на ваших глазах и с вашего благословения мужем моей дочери стал ваш внук Сай Эдин Крансарт, первый принц короны и старший сын короля Герейна и королевы Элвисы. Ваш любимчик, именно вам обязанный своим вторым именем, верно? От вас он унаследовал и талант тая, я ничем не помог ему с этим, надеюсь, теперь поможете вы.

Мы все были слишком потрясены услышанным, лорд Эдин. Нередко выполняя разные мелкие просьбы и поручения графа Вердена, просто потому, что он близкий мне человек, я и помыслить не могла ничего подобного. Пожалуй, многие не поверили. Но король стоял, беззвучно открывая и закрывая рот, королева Кандина тоже застыла, как статуя, прижав руки к груди.

Принц Эрдад крикнул:

— Вы ответите за этот бред! Шут — мой старший брат?!

— Именно так, ваше высочество, — вздохнул граф, — у вас есть живой и здоровый брат, так порадуйтесь же этому обстоятельству. Кстати, Кандина, Эдин ни о чем не знает. Совершенно ни о чем. Надеюсь, что узнает несколько дней спустя. Он вырос, искренне считая себя сиротой из цирка. Его отдали на воспитание женщине-циркачке, уж не знаю, как мой помощник ее нашел, но это была хорошая и добрая женщина, которую Эдин до сих пор вспоминает с любовью. К сожалению, она рано умерла, и тогда ему пришлось туго, о нем плохо заботились. Когда я до него добрался, он умирал от простудной горячки. Но, к счастью, обошлось. Он родился везучим, Кандина, просто потрясающе везучим.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас