Сила Хогвартса
Шрифт:
Гарри содрогнулся от этой мысли. Учитывая, как Том Риддл умел очаровывать, не стоило и сомневаться, что он смог бы достичь своей цели всего за пару лет. Его опыт общения с дневником Риддла был прекрасным подтверждением тому, какую опасность сулило подобное назначение.
— На какую должность он претендовал, сэр? — спросил Гарри, мысленно уже страшась ответа.
— Преподавателя Защиты от Тёмных Искусств, — не стал скрывать профессор Дамблдор. — Тогдашний учитель, Галатея Меррифот, на тот момент работала в школе почти пятьдесят лет и собиралась оставить должность. Волдеморт узнал об этом и решил использовать данную возможностью
Дамблдор поднялся на ноги, обошёл стол и взял один из флаконов.
— А теперь, думаю, пришла пора выслушать домового эльфа Хонки, работавшего на Хепзибах Смит — очень старую и очень богатую ведьму, — сказал он, откупоривая флакон взмахом волшебной палочки и выливая его содержимое в Омут памяти. — После тебя, Гарри.
Гарри послушно поднялся на ноги и коснулся кружащегося содержимого чаши. Он тут же провалился в темноту, приземлившись в гостиной перед ужасно полной пожилой дамой в изысканном рыжем парике, резко контрастирующем с её ярко-розовой мантией. Секундой позже рядом с ним приземлился Дамблдор, но Гарри не сводил глаз с женщины. Она разглядывала себя в небольшое зеркало, украшенное драгоценными камнями, подрумянивая свои и без того уже красные щёки большой пуховкой. Переведя взгляд вниз, Гарри заметил самого маленького из когда-либо виденных им прежде домовых эльфов, зашнуровывающего сейчас её сандалии. »Вряд ли они такие уж удобные».
— Быстрее, Хоки, — произнесла Хепзибах с оттенком спешки в голосе. — Он сказал, что придёт в четыре, и у нас всего несколько минут, ведь он никогда не опаздывает!
Хепзибах только-только закончила прихорашиваться, как раздался звонок в дверь. Гарри с любопытством огляделся. Комната была заполнена безделушками, коробочками и книгами. Вдоль стен стояли шкафы, которые чуть ли не ломились от отделанных золотом книг, полки были уставлены сферами и глобусами звёздного неба. Удивительно, как кто-то вообще мог передвигаться по такой комнате, особенно если этот кто-то обладал габаритами Хепзибах.
Хоки ушёл открывать дверь и вернулся спустя пару минут вместе с мужчиной, в котором без труда можно было узнать Тома Риддла. На нём был чёрный костюм, а волосы стали чуть длиннее. А его лицо... оно было иным. По-другому это описать было нельзя. Судя по его виду, Том в последнее время потерял в весе, из-за чего его щёки впали. Риддл с лёгкостью пробрался сквозь захламлённую комнату и поклонился, поцеловав Хепзибах руку.
Риддл явно очаровывал её, говоря именно то, что нужно было сказать в тот или иной момент. Атмосфера в комнате была расслабленной, словно беседовавшие были близкими друзьями. Было сложно понять, было ли то делом рук Риддла или же это Хепзибах была слишком доверчива к людям. »Возможно, она доверяет именно Риддлу». Вероятно, Риддл потратил много времени, чтобы завоевать её доверие, ведь это определённо того стоило.
Хепзибах Смит решила, что этот визит — её шанс показать Волдеморту два её самых ценных сокровища. Поначалу Гарри не придал большого значения маленькой золотой чаше, которую Хепзибах достала из сундучка, укрытого защитными
— Я не говорила вам, что являюсь её дальней родственницей? — с любопытством спросила Хепзибах. — Чаша передавалась в моей семье из поколения в поколение многие-многие годы. Красивая, правда? И обладает всеми теми силами, что ей приписывают, хотя я и не испытывала их. Я просто храню её в целости и сохранности...
Если первый предмет удивил Гарри, то второй его просто шокировал. Из небольшой плоской шкатулки, которую открыла Хепзибах, показался знакомый медальон, который Риддл без каких-либо колебаний взял в руки. Он поднял его к свету, ни на секунду не сводя с него глаз. На нём была метка Слизерина в виде змееобразной буквы «S».
— Цена на него была просто грабительской, но я не могла упустить такое сокровище. Этот медальон просто обязан был войти в мою коллекцию, — радостно защебетала Хепзибах. — Барк, кажется, купил его у нищенки, наверняка его укравшей, так как она даже не подозревала о его истинной ценности...
Гарри заметил, как глаза Риддла вновь полыхнули красным, а рука так сильно сжала цепочку в руке, что костяшки пальцев побелели. Но Хепзибах этого, конечно же, не заметила. На долю секунды Гарри даже показалось, что Риддл проклянёт её прямо здесь и сейчас.
— ...Осмелюсь сказать, что Барк заплатил ей гроши. Но да ладно с этим, — продолжала говорить Хепзибах. — Он великолепен, не правда ли? И тоже не лишен силы, приписываемой ему, хотя я просто храню его в безопасности... — Она забрала медальон назад и опустила его на красную вельветовую подушку обратно в шкатулку. — Ну что же, дорогой Том, надеюсь, вам понравилось! — И тут она заметила странный взгляд на лице Тома. — Вы в порядке, милый?
— О, да, — тихо ответил Риддл. — Да, всё замечательно.
— Мне показалось... но, наверно, это игра света, — отмахнулась Хепзибах, протянув маленькую коробочку эльфу. — Возьми, Хоки, убери это и снова запри... Чары стандартные.
— Нам пора, Гарри, — тихо произнёс профессор Дамблдор, беря Гарри за локоть, и они вместе вернулись обратно в кабинет директора. — Стоит заметить, что Хепзибах Смит умерла два дня спустя после этого визита. — Дамблдор сел, жестом пригласив Гарри последовать его примеру. — Виновным признали домашнего эльфа Хоки, заявив, что он добавил яд в какао хозяйки.
Усевшись, Гарри удивленно уставился на Дамблдора. Меньше всего он ожидал услышать нечто подобное. Судя по тому, что он видел, Хоки предано служил Хепзибах Смит.
— Это невозможно, — наконец ответил он. — Как он смог?
— Я разделяю твои сомнения, Гарри, — серьёзно произнёс Дамблдор. — Уверен, ты заметил схожесть обстоятельств смерти этой женщины и семейства Риддлов. В обоих случаях кто-то другой признавался в содеянном и брал на себя вину. Хоки помнил, как положил что-то в какао хозяйки, вот только это оказался не сахар, а неизвестный, но от этого не менее смертельный яд. В итоге решили, что эльф не намеревался этого делать, но по старости мог совершить ошибку...
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
