Сила Хогвартса
Шрифт:
— Гарри, пожалуйста, скажи нам, что случилось? — мягко попросил профессор Дамблдор.
Гарри закрыл глаза и попытался заблокировать воспоминание о своих собственных криках.
— Волдеморт... я подслушал его разговор, когда был в плену, — тихо ответил он. — Он упомянул профессора Слагхорна и был расстроен тем, что вы нашли его первым, сэр. Он... он упоминал о...
— О том, что он обсуждал с Горацием много лет назад, — сочувственно сказал профессор Дамблдор, опуская руку на плечо парня. — Всё в порядке, Гарри. Здесь Волдеморт тебе навредить не может. Это было обычное воспоминание.
— Гарри? — ласково спросил Ремус. — Гарри, в чём дело?
Устало вздохнув, Гарри перевёл взгляд на обеспокоенное лицо Ремуса. Он поведал им о том, что ещё вспомнил, избегая любого упоминания хоркруксов. Закончив, Гарри понял, что за время рассказа его отвели в гостевую спальню Дамблдора. Прежде чем он успел заспорить, его одежду трансфигурировали в пижаму, а его самого уложили на знакомую мягкую кровать, напоив зельем. Он едва успел разобрать, что это было Зелье Сна Без Сновидений, как его окутала тьма.
Глава 21. Кусочки целого
На следующее утро сознание неохотно вернулось к Гарри. Глаза болели из-за того, что он не снял линзы перед сном, что в последнее время происходило всё чаще. Гарри медленно открыл глаза и вгляделся в туманную дымку. И едва он понял, где находится, как на него обрушились воспоминания о том, что случилось прошлым вечером. Не то чтобы его так уж травмировал весь этот случай — дело было в том, что он жил не один месяц, даже не подозревая о том, что с ним делали и что у него забрали. Гарри чувствовал себя так, словно его обворовали. По-другому это объяснить было нельзя. Физические пытки он мог перенести, но мысль о том, что кто-то проник в его разум и изменил воспоминания...
Гарри вздрогнул и вылез из кровати. Он понимал, что, скорее всего, реагирует слишком остро, но не мог с собой ничего поделать. Волдеморт и в прошлом году залезал к нему в голову, убедив Гарри в том, что он слышит голос погибшего отца. И тогда ему хватило глупости поверить в это. Он бросил тех, кто был ему небезразличен, и подверг риску не одну жизнь. Больше такого не случится. Гарри твёрдо решил не дать Волдеморту победить. Ему было наплевать на то, что, возможно, придётся дать профессору Дамблдору полный доступ к своему сознанию. Он собирался выяснить, делал ли Волдеморт ещё что-нибудь за те пару дней, что он пробыл в плену. Он был обязан это сделать.
Звук открывающейся двери отвлёк Гарри от мыслей. В мгновение ока он без слов призвал палочку, развернувшись на месте и указав ею на пришельца. Сквозь плёнку тумана Гарри смог различить лишь обилие белого цвета, которое могло принадлежать только профессору Дамблдору.
— Уверяю тебя, мой мальчик, — весело сказал Дамблдор, поднимая руки, словно сдаваясь, — я пришёл с миром.
Гарри расслабился и опустил палочку. Ему точно нужно было начать контролировать свои реакции, пока кто-нибудь не пострадал.
— Простите, сэр, — тихо сказал он. — Вы
Дамблдор улыбнулся, входя в комнату.
— Я так и понял, — сказал он добродушно. — Прошу прощения за то, что напугал тебя, Гарри. Я не подозревал, что ты встанешь в столь ранний час. Однако оно, возможно, и к лучшему. У нас появилась возможность обсудить произошедшее вчера до того, как Ремус заберёт тебя на день. — В ответ на недоуменный взгляд парня Дамблдор пояснил. — Тебя освободили от уроков на сегодня. Мы с Ремусом посчитали, что тебе нужен перерыв и ещё, возможно, шанс поговорить о страхах, вызванных случившимся вчера.
Гарри шагнул к изножью кровати и сел. Это объяснение не смогло его одурачить. Он догадывался, что это Ремус, скорее всего, потребовал провести день вместе с Гарри, не отвлекаясь на уроки, а Дамблдор пошёл ему навстречу. Близилось полнолуние, и у волка усугублялся инстинкт защиты. А ни один человек в здравом уме не будет перечить волку, когда его "волчонку" что-то угрожало.
— О чём вы хотите узнать, сэр? — тихо спросил Гарри.
Профессор Дамблдор присел рядом с Гарри, устремив взгляд в никуда.
— Не буду говорить, что знаю, что ты чувствуешь, Гарри, — серьёзно начал он. — У тебя кое-что украли, и с тех пор ты пытался разобраться с последствиями этого. Я заметил твою реакцию, когда ты впервые услышал о хоркруксах, и заподозрил, что ты уже слышал этот термин. Я надеялся, что ты поговоришь со мной об этом, но судя по тому, что я видел вчера, ты, похоже, даже не понимал, почему это слово показалось тебе знакомым... пока к тебе не вернулось воспоминание. Я сожалею о том, что мои действия причинили тебе страдания, мой мальчик. Я даже не подозревал, что Волдеморт так быстро узнает о новом назначении Горация.
— Это не ваша вина, сэр, — поспешно сказал Гарри.
Дамблдор мягко улыбнулся.
— И всё равно, — невозмутимо продолжил он. — Мне очень жаль. За последний год тебе пришлось пережить столько, что даже вообразить трудно. Это истинный показатель того, насколько ты в действительности силён, Гарри. Думаю, именно поэтому Волдеморт по-прежнему помешан на тебе. Ты для него наивысшая цель. Если он сможет сломать тебя, он сможет сломать любого.
Гарри заёрзал, совсем не чувствуя себя сильным. Напротив, никогда прежде он ещё не чувствовал себя настолько уязвимым. Вернувшееся к нему воспоминание лишь доказывало, что в нём не было ничего особенного. Он был так же уязвим, как и остальные.
Дамблдор ободряюще сжал его плечо.
— Я понимаю, что ты, возможно, ощущаешь нечто другое, Гарри, но я говорю правду, — сказал он, переместившись так, чтобы видеть лицо парня. — Ну а теперь мне нужно обсудить с тобой пару моментов по тем воспоминаниям, что мы просматривали вчера, если ты не против? — Гарри поднял глаза на директора и кивнул. — Замечательно. Должен заметить, воспоминание Слагхорна добавило недостающий кусочек к общей картине. Оно подтвердило мою давнюю теорию, показав насколько далеко готов зайти человек. Не уверен, что именно ты помнишь, Гарри, ведь ты испытывал довольно сильную боль. Но тебе нужно знать вот что: будучи в твоём возрасте, Том Риддл прилагал все свои силы, чтобы отыскать способ обрести бессмертие с помощью создания хоркруксов.