Сильвия идёт ко дну
Шрифт:
Понемногу, миллиметр за миллиметром, чтобы успеть привыкнуть, открывала глаза. Вскоре потолок перестал слепить, а на стенах можно было разглядеть рисунок. Что-то геометрическое. Такое простое, что не верилось. Так далеко этому узору было до собратьев на дне.
Сильвия судорожно вздохнула. Она больше не в океане. Она наверху, на суше, вокруг не вода, а воздух. Поэтому поднимать руки так тяжело, а на грудь будто положили бетонный блок.
Она снова закрыла глаза, выдохнула, вдохнула, потом еще раз, и еще. С трудом подняла руку и
Или не могла? Вдруг весь этот мир, русалки, монстры, все погони Сильвии только приснились? Может, поначалу она была права, а мозг, чтобы преподать ей урок, показать, что всё это время его мучило, заставил самого себя поверить в обратное? Люди верят в галлюцинации, а Сильвия – человек. Она ущипнула себя за плечо. Больно. Да, человек. Живой.
– Сколько я здесь? – спросила Сильвия хрипло, почти шепотом. Прокашлялась и повторила вопрос.
В ответ послышалась речь на испанском. Жаль рядом не было Эллиота, сама Сильвия язык знала на уровне «привет-пока». Она вздохнула.
– Lo siento, no le entiendo, – вроде бы фраза о непонимании звучала так, Сильвия не помнила точно. Но она подействовала: одна из медсестер поспешно вышла, а остальные так и остались таращиться на неё. Они отводили взгляд, когда Сильвия ловила его, но потом определенно возвращали. Что они все так пялятся?
И десяти минут не прошло – а может и прошло, Сильвия давным-давно потерялась во времени – как в дверях появился молодой мужчина, едва ли намного старше Сильвии.
– Здравствуйте, мисс. Диего Лосано, ваш лечащий врач, – сказал он на неплохом английском, хоть и с акцентом. – Можете представиться?
– Сильвия Чемберз, – прохрипела Сильвия. Связки отказывались слушаться её после такого долгого молчания.
Глаза медсестер округлились еще сильнее. Даже врач, казалось, перед следующей фразой взял паузу, чтобы осознать то, что она сказала.
– Вы знаете, где вы находитесь?
– Могу предположить, что в больнице, – ответила Сильвия. Уголок губ доктора дрогнул в попытке улыбнуться, но он вовремя остановил себя. Зато Сильвия останавливать себя не стала и усмехнулась, скривившись потом от боли в груди. – Скорее всего, где-то в Латинской Америке. Однако, не вполне понимаю, что я тут забыла, в последний раз я помню себя в Новом Орлеане.
– Весьма странно, – доктор приподнял бровь. – Вас вынесло на берег Кубы.
– Интересно, – Сильвия отвела взгляд обратно на потолок.
– Согласен. Это очень интересно.
– Что со мной, доктор?
– Ничего смертельного, учитывая, что сейчас вы спокойно называете своё имя и выдаёте прекрасные для коматозницы шутки. Худшее позади. Возможно, вы будете бояться воды.
В ответ Сильвия рассмеялась, хотя смехом эти звуки умирающей вороны назвать можно было с натяжкой.
– Увольте, месье, – Сильвия закашлялась,
Она снова посмотрела на врача. Он – на неё. Кажется, до Сильвии стало доходить. Она пропала в Америке, попала на Кубу и чудом выжила. Если подумать, не обращая внимания на мифы, то что это может быть, если не мафия? Уж лучше бы это была какая-то обычная американская группировка. Дилан расправился бы с ними на раз-два.
– А чего стоит? Язвы мы вам залечили, сердце по всем параметрам здорово, похоже, причина сердечных приступов была соматической…
– Где-то на Кубе прячется мой брат.
– Прячется? – Лосано отвел взгляд от планшета и взглянул на пациентку.
– Да, из-за меня на него начали охоту.
– Вот как. Кажется, тут нужен другой врач, – хоть слова и казались жесткими, тон доктора совершенно таким не был. Он сопереживал Сильвии. В отличии от стоящих у двери медсестер.
– Доктор?
– Да?
– Можете прогнать их? Я не музейный экспонат.
Доктор быстро сказал что-то на испанском, и в палате остались только они вдвоем.
– Мне нужно уйти как можно быстрее.
– Мисс Чемберз, вы перенесли серьезнейшее заболевание.
– Это проблема? Вы сами сказали, что последствий не будет.
– Последствий от утопления. Я не хотел вас пугать.
– А вы попробуйте, – Сильвия начинала злиться. Неужели по ней не видно, что всё в порядке?
Нет, не видно. Она лежит на кушетке без сил и с кислородной маской.
– Ваш мозг может быть поврежден. Причина приступов и язв так и не найдена. Мы должны провести исследования.
– У меня нет таких денег, – перебила его Сильвия. – Если мои данные верны, меня признали погибшей больше двух месяцев назад.
– Откуда у вас эти данные? – скептично поинтересовался врач. И правда. По его наблюдениям Сильвия пролежала всё это время в больничной палате, и всё то, что она добыла на дне, значения не имело. Не более, чем галлюцинации, попытка мозга отвлечь Сильвию от боли.
– У меня очень хорошая интуиция. В роду были ведьмы, – ответила Сильвия. Звучит как бред, но не настолько, как история про Атлантику.
– А у меня бабка – жрица вуду, и моя интуиция говорит, что вам стоит подлечиться, – пожал плечами доктор Лосано.
– Может, поэтому я до сих пор жива? – Сильвия улыбнулась во все тридцать два. Доктор не оценил комплимент и вышел.
Сильвия осталась один на один с белой палатой и жужжащим аппаратом. Что теперь? Она добилась того, чего хотела. Два-три дня – и она уговорит доктора Лосано отпустить её. Ни денег, ни документов, признание погибшей и брат…
Эллиот. Он где-то здесь, он официально жив, а, значит, разыскивается. Теперь, когда Сильвия могла ходить по земле, она могла сделать гораздо больше, чем просто заколдовать какого-то рыбака. Она знала, чего бояться, она могла защитить и его, и себя.