Симфония проклятых
Шрифт:
— Ну вот и конец вашему расследованию… — начал Гейб, но выражение лица Восс заставило его замолчать. Она явно находилась на грани истерики, и он не хотел при этом присутствовать. — Что случилось?
Восс постаралась успокоиться, поджала губы и собралась с мыслями.
— Там, на острове, когда вы искали оружие, вы видели пещеры, залитые водой?
Гейб нахмурился.
— Залитые водой?
— Под островом есть грунтовые воды, — сказала она, не сводя взгляда с Гейба. — Некоторые пещеры связаны туннелями. Вода течет под землей. Вы слышали шум в других пещерах?
Он колебался.
—
— Думай! Черт возьми, я задала совсем простой вопрос.
Гейб смотрел на нее и с ужасом начал понимать, что произошло. Он кивнул.
— Да, одна такая пещера там определенно была. Возможно, существуют и другие, но…
— Какая именно?
— Та, где мы нашли оружие. Я слышал шум бегущей воды и могу с уверенностью сказать, что пещера не заканчивалась у входа. Там были расселины, возможно они достаточно глубокие. Что случилось? Тори?..
— Парни закладывали взрывчатку в гроте и в пещерах на острове. Один из зарядов детонировал слишком рано. Семь человек погибло, все военные моряки. Мисс Остин жива, мой напарник тоже. И я хочу, чтобы так оставалось и дальше. Они нашли боковой туннель, но сейчас все, кому удалось спастись, находятся под тоннами скальных пород, и мы потеряли связь с ними. Нам нужно отправиться туда и оказать им помощь до того, как до них доберется прилив или сирены поймут, что они где-то рядом.
Гейб прижал руку к губам и провел ладонью по небритому подбородку. Они с Тори никогда не были близки, но ведь они вместе пережили предыдущие сутки… Новость потрясла его. Гейб ненавидел Джоша и знал, что никогда не простит обмана. Не важно, что он делал свою работу, но Тори… она всего лишь хотела сбежать от прежней жизни, начать новую, где она будет свободна. Доктор Будро просила его пойти вместе с ними, и он отказался. Вместо него туда отправилась Тори.
Гейб провел ладонью по лицу, потер веки, словно только сейчас проснулся. Возможно, так и было. Слишком долго он использовал Мигеля в качестве оправдания — говорил себе, что перестал вести жизнь хорошего парня из-за того, что должен заботиться о младшем брате. Очень удобное объяснение. Он никогда не хотел иметь ничего общего с преступной деятельностью — с оружием или наркотиками. Впрочем, он работал на «Вискайю» не только из-за брата, но и в своих интересах. Ему нравились деньги, нравилось знать, что «Антуанетта» — его корабль.
Гейб оправдывал свою неверность холодностью между ним и Майей, хотя он сам стал ее причиной. Сначала Мигель, потом «Вискайя» служили ему ширмой, но на первом месте в его жизни всегда стояло море. И за этот грех его предали брат и жена. Собственная вина больше не вызывала у Гейба сомнений.
Если бы он поступил правильно и сразу согласился помочь доктору Будро, то сейчас не Тори, а он оказался бы погребенным под тоннами камней вместе с сиренами. Она этого не заслужила. Возможно, и он тоже, но, если выбирать между ними, Гейб не сомневался, кого судьба принесла бы в жертву.
Гейб опустил руки, посмотрел на Восс, не сводившую с него взгляда, и кивнул.
— Идемте, я покажу вам эту пещеру.
Дэвид Будро не мог усидеть на месте в вахтенном помещении «Кадьяка». Он расхаживал
«Наверняка погибнет? Проклятье, возможно, она уже мертва. Что я могу для нее сделать?» — мучительно размышлял он.
Ужасный, но неотвратимый вопрос. Дэвид ходил из одного угла в другой и слушал, как люди, представляющие три разных ведомства, строят предположения о бракованном снаряжении, безопасности и возможности разбора завалов. Они пытались оценить количество усыпляющего газа на борту судов береговой охраны и военных кораблей, но для Дэвида имело значение только тиканье настенных часов.
Капитан Сайбалт на экране монитора — он вышел на связь с борта «Хиллстрома» — снова принялся рассуждать о безопасности раскопок засыпанного грота, и Дэвид не выдержал.
— Достаточно! — резко перебил он.
Трое людей в помещении — Руло из береговой охраны, Теркотт из ФБР и Сара Эрнст, биолог из его команды, — с удивлением посмотрели на него.
— Вам всем лучше послушать, — начал он, прекрасно понимая, что они видят перед собой привлекательного молодого человека, охваченного паникой.
Что ж, он не станет отрицать, что напуган. Но сейчас, без Алены, руководство операции ложилось на его плечи.
— Если мы используем газ, чтобы обезвредить всех сирен, то, даже если нам его хватит, мы можем убить тех, кто уцелел внизу. Времени на разбор завала у нас нет. День заканчивается, начинается прилив. И со всем возможным уважением, капитан Сайбалт, в данный момент мне глубоко наплевать на причину взрыва. Ошибка производителя или человеческий фактор, какая разница? Там находится моя бабушка. Для меня и, если откровенно, для Министерства обороны она значит больше, чем вы в состоянии себе представить. Все остальное не имеет значения. Мы должны обсудить реальное положение вещей — и немедленно.
Он повернулся к доктору Эрнст.
— Сара, опираясь на те сведения, которыми вы располагаете по ХМА-три, какова вероятность того, что наши люди в пещерах еще живы? Находятся ли сирены в сознании днем? Могут ли слышать, когда оказываются на суше, способны ли почувствовать присутствие людей, если не используют эхолокацию? Как они ориентируются в воде? Воспринимают ли запах крови, ощущают ли движение на расстоянии?
Пока он говорил, Эрнст медленно подняла руки. Она выглядела ужасно, но у Дэвида не было времени на сочувствие.
— Сожалею, Дэвид, но у нас нет ничего конкретного. Одни догадки. Мистер Сайкс сообщил по рации, что наши люди под землей. Значит, в тот момент они находились на суше и не подверглись нападению. Исходя из этих сведений, мы можем произвести экстраполяцию некоторых гипотез. Полагаю, после того как я осмотрю существо, которое вы доставили сюда с «Антуанетты», у меня будет представление, но…
Дэвид жестом остановил ее:
— Я понял. Вы правы. Мне не следует тратить ваше время на разговоры. Отправляйтесь к сирене и попытайтесь найти ответы на наши вопросы. Не беспокойтесь о том, чтобы сохранить ей жизнь, но не дайте сгореть. Нам очень нужна ваша помощь.