Симфония проклятых
Шрифт:
— Ты меня убиваешь, Рейчел. Хочешь подать рапорт? Министерство обороны сожрет тебя живьем. Неужели ты еще не поняла? Они уничтожат все следы! Засунут в черный ящик и навсегда потеряют его, словно ничего не было. О каких уликах ты говоришь — неужели ты надеялась, что нам позволили бы использовать их? Никаких шансов! Хочешь достать «Вискайю» — ищи другие возможности. Если ты намерена добраться до меня, ради бога, испытай свою удачу. Никто не даст тебе даже слово произнести, если речь пойдет об «Антуанетте», этом острове или о чем-то, связанном с расследованием. Советую тебе подумать, как себя поведут военные, если решат, что твои обиды на меня угрожают национальной
Она бросила на него свирепый взгляд, но Теркотт отвернулся и стал смотреть на голубую воду. Они находились на вполне безопасном расстоянии, в миле от «Антуанетты». Остров выглядел совсем маленьким, самым обычным и не представляющим ни малейшей опасности, и все происшедшее вдруг стало казаться каким-то нереальным.
— Проклятье, — прошептала Восс, глядя на мелкие волны, которые с тихим шипением ударялись о борт «Кадьяка». — Будь оно все проклято.
Рев вертолета стал тише. Контейнер опустили на палубу «Хиллстрома», доставили на борт дьявола, и Восс радовалась, что Алена Будро выбрала военный корабль в качестве своей базы. Рейчел не хотела находиться рядом с одной из этих тварей.
Раздались три последовательных взрыва — «Антуанетте» пришел конец, — и над морем прокатилось троекратное эхо. Восс подняла голову и увидела, что во все стороны разлетаются горящие обломки, которые быстро тонут. Голубые воды океана поглощали контейнеровоз, навсегда похоронив связанные с ним преступления и мрачные тайны.
Гром взрыва все еще эхом отдавался у нее в ушах, когда Восс услышала, как кто-то выкрикивает ее имя. Они с Теркоттом повернулись и увидели, что по палубе корабля береговой охраны к ним мчится Макилвен, от которого не отстает Дэн О'Коннелл. Мак выглядел мрачным, по бледному лицу О'Коннелла Восс сразу поняла: случилось нечто ужасное.
Справа от нее лейтенант Стоун что-то кричал в рацию, Дэвид Будро был смертельно бледен.
На острове что-то пошло не так.
Восс опустила голову и провела рукой по волосам.
— Джош, — прошептала она.
Возможно, она лишь подумала о нем, но следом пришла новая мысль: «Что теперь?»
78
Отчаянно отплевываясь, Джош вынырнул на поверхность. Ему не хватало воздуха. Лучи солнца в темном пространстве пещеры превращались в сияющие колонны, давая достаточное количество света, чтобы осмотреться. «Кто знает, — подумал он, — возможно, его хватит, чтобы спастись». Он выбросил вперед правую руку и поплыл к каменному карнизу, который находился в дюжине футов, пропитанная водой одежда и ботинки сковывали движения, он ощущал под собой предательскую бездну. В памяти всплыли жуткие образы: белая плоть, острые, словно иглы, зубы, блестящие черные глаза. Он ощущал их присутствие внизу, и сейчас не имело значения, так это на самом деле или нет.
И с двумя здоровыми руками он бы двигался недостаточно быстро. Он понимал, что даже если твари не утащат его на дно, он может утонуть и без их помощи. Джош избавился от повязки и закричал от боли — открылась заживающая рана. Он поплыл, проклиная мертвого Мигеля Рио за бессмысленный выстрел. Чудесный туман викодина рассеивался.
Рядом он услышал плеск воды — может быть, сверху упал камень или кто-то проголодался. Впереди люди выбирались из воды на освещенный солнцем карниз. Некоторые прижимали к груди поврежденные руки, у одного матроса было рассечено лицо. Джош разглядел Тори, стоящую на коленях у самого края. Их взгляды встретились, и Джош увидел в них облегчение. Тори жестом поторопила его.
Наконец он оказался возле спасительного
Чья-то рука сжала его правое запястье, Джош поднял голову и увидел лейтенант-коммандера Сайкса, который с такой силой выдернул его из воды, что оба повалились на мокрый камень. Сайкс сразу поднялся на ноги. Джош тяжело дышал, чувствуя, как просыпается боль в плече. Он прижал руку к груди и посмотрел на лейтенант-коммандера.
— Спасибо, — сказал он. — Спасибо.
Впрочем, Джош понимал: чтобы уцелеть, выбраться из воды недостаточно.
В этот момент рядом с ним опустилась на колени Тори. Ее влажные волосы прилипли к лицу, в широко раскрытых глазах страх мешался с возбуждением.
— Ты в порядке, — сказала она. В ее словах слышалось не утешение, а приказ. — Вставай, нужно выбираться отсюда.
Впрочем, когда Джош поднялся на ноги и огляделся, он понял, что это куда легче сказать, чем сделать. Они находились в огромной пещере, расположенной непосредственно под кратером и заметно ниже уровня грота. Большая часть чаши обрушилась, но не всем повезло упасть в воду. Солнечные лучи освещали трупы четырех матросов, которые рухнули на камень, окружающий подземное озеро, еще одно тело было частично засыпано черными обломками. «Наверное, это кто-то из команды, устанавливавшей взрывчатку внизу. Видимо, он висел под каменным выступом, когда произошло обрушение», — подумал Джош.
Алена Будро спаслась. Она стояла в нескольких футах от них и о чем-то негромко беседовала с геологом, доктором Риджем. Оба промокли до нитки, седые волосы облепили голову Алены, и ее возраст перестал быть секретом. Несмотря на постоянные тренировки, годы давали о себе знать, и сейчас ей было совсем нелегко.
Трое матросов стояли рядом с Сайксом у края карниза и всматривались в воду, проверяя, не остался ли там кто-то еще. Не все из тех, кто свалился в подземное озеро, вынырнули на поверхность. Джош не сомневался, что они уже не появятся. Либо они получили серьезные ранения и утонули, либо стали добычей чудовищ.
— Вон там! — закричал один из матросов, показывая рукой. — Видите?
Но ни Джош, ни остальные ничего не заметили. Во всяком случае, все молчали. На несколько долгих мгновений люди затаили дыхание, но никто не заметил белых пятен на поверхности или под водой.
— Кауфман, — сказал один из моряков, и слово прозвучало как проклятие или приговор. — Дьявол, Тедди Кауфман погиб.
— Я знаю, друг. Многие парни погибли, — ответил другой матрос.
Джош выровнял дыхание и заставил себя взять боль в плече под контроль. Повязка болталась у него на шее мокрой тряпкой, и он осторожно просунул в нее раненую руку — каждое движение отдавалось острой болью. Потом он встал рядом с Тори и проследил за ее взглядом. Она смотрела наверх.
— Вторая чаша, — сказал Джош.
— Что?
Он не стал ничего объяснять. В этом не было необходимости, она видела то же самое. Они находились в нижней пещере. Верхняя чаша соединялась с пещерой, а та уходила вниз, образовывая вторую чашу. В высшей точке прилива вода проникала в пещеру через вход, расположенный над ними, и уровень воды в подземном озере поднимался. Но карниз, на котором они сейчас стояли, плита из вулканической скалы, располагался тридцатью футами ниже входа. Значит, они не смогут подняться наверх.