Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Синдром вечного возвращения
Шрифт:

По левую руку от него, вполоборота к фронту стоит Марава. Он тоже вполне самоуверен. В уголке его губ — зубочистка, которую он периодически пожёвывает, но не от того, что нервничает — вовсе нет. Кажется, его больше беспокоит гигиена ротовой полости, а не какие-то там разногласия внутри коллектива. Крепкий и сильный Марава ловкими движениями языка перебрасывает зубочистку из одного угла губ в другой, взор его больших, наивно-добрых, прямо-таки лучезарных глаз направлен на Ли, словно бы он совсем не замечает пистолета, лежащего у его рук на столе.

Озабоченность происходящим проявляет разве что третий из оппозиционной

делегации — Эдгарс. Вероятно, он самый из них здравомыслящий. Наиболее трезво смотрящий на жизнь человек, поэтому и реальнее всех оценивающий возможные последствия такого противостояния. Он пытается удержаться от выражения своего беспокойства, однако получается с переменным успехом: взгляд его нет-нет, но пробежится по линии «стол — пистолет — руки вице-командора — сам Ли». Эдгарс рассчитывает перспективы развития событий и намечает первостепенную цель в случае обострения ситуации — если дело вдруг дойдёт до физической схватки. Его намерения вполне очевидны и легко различимы — особенно находящимися напротив соперниками, и не поможет тут даже каскетка, козырёк которой отбрасывает полутень на верхнюю часть его лица.

— Ну? — не выдержал наконец Ли. Ему до смерти надоел этот молчаливый поединок и возможно, что ему наплевать на исход. — Что у вас есть сказать мне, коллеги? — говорит он таким тоном, будто бы только и хочет, чтобы побыстрее всё закончилось.

Они вошли без стука, и было это минуты две назад. Они что-то хотят, но выжидают, своим молчанием словно бы провоцируя вице-командора и его помощника. Команда против самопровозглашённого капитана, который должен понять, что его узурпированные полномочия истекли. В редких случаях, если того требует команда, капитан должен уступить. Таковы общепринятые правила, и Ли об этом прекрасно знает.

Они вошли, не постучавшись, но плотно закрыли за собой дверь, и это о чём-то, но символизирует.

— Ли, ты слишком много на себя взял, — спокойно говорит Крон. — И слишком многое себе позволяешь.

— Ты против того, что мы ушли с орбиты вокруг Полярии? — криво ухмыляясь, спросил Ли.

— И это тоже, — кивнул Крон. — Сразу по окончании этого разговора, что бы ты ни предпринял, мы разворачиваемся и идём обратно к планете, — уверенно заявил он. Говорит он чуть в нос, будто бы простыл, однако знакомые с ним признали бы в таком голосе явный признак того, что Крон заупрямился, будет стоять на своём до последнего, и никто не в силах его сдвинуть.

— Зачем тебе это? — продолжает склабиться Ли. — Думаешь, там будет лучше?

— Но и возле червоточины нам делать тоже нечего, — возразил Крон. — У нас нет ни ресурсов, ни информации о фазах червоточины. Твои действия — хаотичны, ты просто не знаешь, что делать дальше, поэтому и мечешься из стороны в сторону.

— Остынь, Ли, — дружелюбно говорит Марава и в знак особой учтивости убирает изо рта зубочистку. — Успокойся, никто тебя не осуждает! — Марава проходит вглубь помещения и становится рядом с большим экраном. Движения его спокойны и непринуждённы, он ничего не боится, не опасается того, что у вице-командора или Фаржа сдадут нервы.

— Да я и не переживаю, — с издёвкой в голосе гнусавит Ли. — Чего мне переживать-то? Было бы из-за кого переживать! — он сухо и деланно рассмеялся.

— Ну и мы такого же о тебе мнения, — отшутился Крон, из его уст это не звучит оскорблением —

скорее, дружеская подколка.

А Эдгарс, хоть и тоже заулыбался, всё ещё продолжает рассматривать Ли и Фаржа в качестве возможных противников в рукопашной схватке. Взгляд у него такой же, холодный и оценивающий, расслабляться или гасить свою бдительность он пока не собирается.

— И с формальной точки зрения… — начал Марава, однако Ли его перебивает:

— Да, что там? — он оборачивается к дежурному, который стоит теперь сбоку. — Что с формальной точкой зрения? — вице-командор поворачивается к нему всем корпусом — перемещение Маравы существенно обострило угол его обзора с позиции Ли.

Вообще-то, Марава хотел сказать что-то позитивное, как-то сгладить момент, сказать, что поступки Ли нельзя трактовать как нарушения — с точки зрения нормативов и предписаний. Марава даже открыл было рот, чтобы сказать об этом, однако Ли сбил его с мысли, и он замялся.

Зато Крон подхватил оброненную тему, она пришлась ему по душе. Крон почуял, что затронутый вопрос можно переиграть с пользой, взять себе на вооружение и продолжить давление на находящегося в углу Ли.

— С формальной точки зрения наши действия сейчас вполне правомочны, — невозмутимо заявил Крон, глядя на вице-командора чуть исподлобья. — В случае возникновения сомнений в легитимности командующего, команда имеет право обратиться за консультацией к старпому — это закреплено в любой редакции кодекса межзвёздных сообщений, — с металлом в голосе декламирует Крон. — На «Артемиде» должность старпома совмещена с должностью боцмана, но и тот в данный момент недоступен. Поэтому будем считать, что обязанности старпома выполняет сейчас… — Крон задумался и перевёл тяжёлый взгляд на Фаржа.

Тот слёту понял, к чему клонит Крон. Фарж испуганно захлопал глазами. Отстраняясь от ситуации, выгораживаясь из угораздившего его переплёта, Фарж даже отшагнул назад и сбивчиво заговорил:

— А я-то что?.. Я — ничего… — самоустраняясь, он приподнял руки ладонями в сторону оппозиции. — Я, собственно… как большинство скажет… я ж не для себя… И вообще — какой из меня, к чёрту, боцман?.. Никогда таким не был, хоть и дружил с ним. Но ведь это же ничего не значит! — он смотрит на делегатов, будто ожидая от них снисхождения, будто оправдываясь.

А Крон уже не глядит в его сторону. Он вновь вернулся к Ли и холодно осведомился:

— Кто ещё? Быть может, Кват? Ты ведь не можешь командовать корветом, не имея заместителя — это напрямую запрещено корабельным уставом, статья тридцать шесть. Кто твой первый помощник? Дон? — это имя Крон произносит с нескрываемым издевательством: все знают мягкотелость и безвольность Дона, и ни у кого нет сомнений, что Дон тоже не поддержит Ли.

Вице-командор подавлен. Его команда, на которую он рассчитывал, на самом деле оказалась фикцией. Он и представить себе не мог, что она развалится при первом же случае, при малейшем сопротивлении. Команда сброда, команда чушь — вот чем он обеспечил свои тылы. Ни Кват, ни Фарж даже пальцем не пошевелят, чтобы помочь своему лидеру — это просто сообщество по интересам, и этот факт предстал перед Ли во всей своей очевидности. Зыбкой физиономией Фаржа прискорбный факт будто бы отражается сейчас в очках Крона. Он проступает в сочувствующей улыбке Маравы. Он притаился в осторожной позе Эдгарса.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2