Синий георгин
Шрифт:
Паркер лениво перекатился на другой бок, приветственно заворчал, разок ударил по полу хвостом и снова заснул.
«Пес чувствует меня, мой запах, знакомый запах. А как же с ней!Почему он не лает на нее! Может, я просто схожу с ума?..»
Стелла разделась, приготовилась ко сну, отнесла одеяло с подушкой в комнату сыновей, легла между их кроватями и до утра охраняла от того, чего не может быть.
12
Роз
Одни умрут от небрежения, другие от избытка солнца или его недостатка, но пока они свежие, здоровые и полны скрытых возможностей.
И принадлежат ей.
Придется их отпустить, как пришлось отпустить сыновей, и надеяться, что, как и ее мальчики, они раскроют все свои возможности.
Роз скучала по сыновьям больше, чем сознавала до тех пор, пока в ее доме снова не появились мальчишки с их болтовней, запахами и беспорядком. Разумеется, присутствие Харпера приносит облегчение, но как же трудно удержаться от крайностей — окружать его излишней заботой или, наоборот, слишком сильно зависеть от него!
И, хотя Харпер живет совсем рядом и они часто работают бок о бок, он никогда больше не будет принадлежать только ей. Как и младшие сыновья. Ей остались лишь их редкие приезды, телефонные звонки и электронные письма. И радость от того, что они счастливо строят свою жизнь.
Она родила их, вырастила, воспитала. И отпустила.
Она не из тех властных мамаш, которые не дают детям свободно вздохнуть. Сыновья, как растения, нуждаются в пространстве и воздухе. Но господи, как же иногда хочется вернуться назад лет на десять или двадцать и повозиться со своими бесценными мальчишками еще немного...
Все, хватит сентиментальных воспоминаний, от них одно расстройство.
Роз со вздохом выключила воду как раз в тот момент, когда в теплицу вошла Стелла.
—Нет ничего лучше запаха влажной земли, правда, Стелла?
—Для нас да. Взгляните на календулы. Такое впечатление, что они хотят вылететь отсюда. Я утром вас упустила...
—Сегодня днем собрание садового клуба, и я пришла пораньше, чтобы составить пару дюжин композиций для украшения столов. Решила остановиться вот на этих вазах.
—Отличная реклама. А я хочу поблагодарить вас за то, что вчера присмотрели за мальчиками.
—Я получила огромное удовольствие. Вы хорошо провели время?
—Да, даже не ожидала. Вы не возражаете, если мы с Логаном начнем встречаться?
—А почему я должна возражать?
—Мы оба у вас работаем...
—Взрослые люди должны жить своей жизнью в любых обстоятельствах. Вы взрослые и свободные. Я думаю, сами решите, встречаться вам или нет.
—И мы обе под встречами
Роз начала прищипывать петунии.
—Стелла, если бы вы не хотели секса с мужчиной, который выглядит так, как Логан Китридж, я бы встревожилась за вас.
—Тогда, думаю, вам не о чем тревожиться. И все же я хочу сказать... Я работаю на вас. Я живу в вашем доме. Вы должны знать, что я не сплю со всеми подряд.
—Ни секунды не сомневалась. Вы слишком осмотрительны, слишком рассудительны и чуточку слишком осторожны, чтобы спать с кем попало.
—Еще один способ обозвать меня закомплексованной, — пробормотала Стелла.
—Не совсем. Но даже если бы вы были неразборчивы в сексуальных связях, это все равно оставалось бы вашим делом, а не моим. Вы не нуждаетесь в моем одобрении.
—Но хотела получить его, потому что, как и сказала, я работаю на вас и живу в вашем доме. И потому, что я вас уважаю.
—Вот и прекрасно, — Роз перешла к бальзаминам. — Вы его получили. Я требовала, чтобы вы жили в моем доме, еще и потому, что хотела присмотреться к вам, узнать вас поближе. Я передала в ваши руки часть очень личного, очень важного для меня. Если бы через несколько недель я решила, что вы не тот человек, которого я могу любить и уважать, я бы вас уволила. — Роз оглянулась. — Как бы компетентны вы ни были. Компетентного работника найти не так уж и сложно.
—Наверное, я должна вас поблагодарить.
—Пожалуй, добавлю в композиции герань, тем более что у нас ее полно и она уже пересажена в горшки. Сэкономлю силы и время.
—Сообщите мне количество, я внесу в инвентаризационную опись. Роз, я еще кое о чем хотела с вами поговорить...
—Говорите, — Роз кивнула, выбирая растения.
—О привидении.
Роз приподняла оранжево-розовую герань и осмотрела со всех сторон.
—Так что там с ней?
—Я чувствую себя идиоткой, но... вам никогда не казалось, что она вам угрожает?
—Угрожает? Нет. Пожалуй, слишком сильно сказано, — Роз поставила герань на пластмассовый поднос и взяла другую. — А в чем дело?
—В том, что... кажется, я ее видела.
—Ничего странного. Новобрачная Харпер обычно является матерям и маленьким мальчикам. Иногда и маленьким девочкам. Я сама в детстве видела ее несколько раз, затем довольно часто, когда одного за другим родила мальчиков.
—Опишите мне ее.
—Примерно вашего роста. — Разговаривая, Роз продолжала невозмутимо выбирать герани для садового клуба. — Худая. Очень худая. Лет двадцати пяти-двадцати восьми, хотя трудно сказать наверняка. И выглядит неважно, то есть даже для призрака. — Роз рассеянно улыбнулась. — Такое впечатление, что она была очень красивая, но некоторое время болела. Блондинка, цвет глаз где-то между зеленым и серым. И очень печальная. Серое платье... — или оно кажется серым — болтается на ней, будто она сильно исхудала.