Синий мир (сборник)
Шрифт:
— Теперь понятно, как Семм Войдервег накликал Крагена на свою голову, — усмехнулся Склар Хаст. — А вы еще называли нас шайкой ублюдков и убийц!
Блейсдел промолчал, смерив его взглядом.
Фирал Бервик торопливо вмешался в разговор, предупреждая ссору:
— Может, оно и к лучшему, что Семма Войдервега больше нет с нами. Он бы с трудом сносил тяготы эмиграции.
— Ну да, ему лучше в саркофаге, — заметил Склар Хаст.
— Прекратите! — воскликнул Баркан Блейсдел. — Он был верным слугой народа. Не думайте, что он меньше
— А ты? — ввернул Склар Хаст.
— Что — я?
— Ты тоже собираешься последовать по его стопам, пожертвовать собой ради великой цели — задобрить Крагена?
— Я другой человек. Не настолько прямолинейный, быть может, как Семм Войдервег. Но обычаи своей гильдии и касты блюду свято.
Склар Хаст обратился к Арбитру:
— Что будем делать с этим аппаратом? Может, разбить?
Бервик задумался.
— Он нам еще может пригодиться. Если не для вызова Крагена, то хотя бы для того, чтобы заранее знать о его приближении.
— Посмотрим, — усмехнулся Хаст. — Глядишь, как-нибудь и вызовем. Когда будем готовы.
— У меня здесь семья, — обратился к ним Баркан Блейсдел. — Жена и четыре дочери. Три старших уже просватаны. Они еще не знают, что нас уносит в океан. Что я скажу им завтра, когда они проснутся?
Голос его дрогнул.
— Ничего, — сказал Склар Хаст. — Работа для всех найдется. Тем более что скоро появится новая гильдия: Охотники на Крагенов.
С этими словами он вышел из потайной комнаты. Баркан Блейсдел так и остался стоять перед колодцем, свесив голову и опустив руки. Он искоса взглянул на Фирала Бервика, который стойко выдержал этот взгляд.
В саду их уже поджидали не меньше дюжины человек.
— Вечерний ветер относит нас к западу, — сказал им Хаст. — Но мы пойдем к востоку.
ГЛАВА 10
Утро встало над океаном, встретив эмигрантов свежим ветром с запада. Гребцы отдыхали под натянутыми парусами. Линия плотов окончательно исчезла вдали: вокруг простиралось лишь слегка потревоженное рябью голубое зеркало океана.
Склар Хаст опустил трубу Блейсдела в воду, прислушиваясь, но не услышал ни звука. Однако сменивший его Баркан Блейсдел, ухо которого было более чутким, заявил, что Царь-Краген недалеко.
У них было шестьсот кораклов, каждый из которых вмещал от трех до шести человек вместе с различным скарбом, инструментами и запасами воды.
Часа через два-три после рассвета легкий бриз замер в воздухе. Паруса обвисли и весла кораклов вновь стали бороздить воду, увлекая за собой плоты. Когда к полудню солнце ярко засияло на небесах, в лодках растянули навесы.
К
— Чуешь?
Роджер Келсо принюхался и выразил предположение:
— Какой-то мусор или дохлая рыба, по-моему.
— Пожалуй, ты прав.
Сколько Склар Хаст ни приподымался на скамье, с риском перевернуть лодку, ему так и не удалось ничего разглядеть.
— Вымерли они там все, что ли?
Вскоре первый коракл ткнулся носом в плот, и парень, стоявший на носу, прыгнул на берег, на всякий случай выставив перед собой копье. За ним высыпали остальные, наскоро пришвартовав коракл. Вскоре один из молодежи отыскал источник странного запаха. В нескольких местах на плоту дымились большие кучи мусора. Повсюду под ногами попадались обугленные пятна.
— Как-то все... неряшливо, — сказал кто-то. — Интересно, кто здесь живет?
— Похоже, никого. С виду плот совершенно необитаем.
— Тогда откуда костры?
— Эй! — крикнул Склар Хаст. — Выходи, не бойся! Мы пришли с добрыми намерениями.
В ответ — тишина.
— Может, они прячутся под плотом? — пробормотал стоявший рядом Роджер Келсо.
Солнце уже покинуло небосклон, сумерки окончательно сгустились над плотом.
— Смотрите! — Юноша, бегавший на дальний конец плота, держал в вытянутой руке нитку с бусами. Они тихо звенели.
— Металл! — ахнул кто-то.
Мэрил Рохан пригляделась к бусам:
— Судя по цвету — медь или бронза.
Склар Хаст еще несколько раз позвал, но хозяин бус так и не появился.
— Наверное, здесь живут дикари, — сказал Фирал Бервик. — Ходят нагишом и поэтому стесняются приезжих. Кроме бус, им и одеть-то нечего.
Немногие поддержали его шутку. Покинутый плот производил жутковатое впечатление, тем более что приближалась ночь.
Неожиданно из зарослей раздался дикий вопль, полный ненависти и страха, и одновременно на путешественников посыпался град заостренных палок.
— Похоже, мы незваные гости, — констатировал Склар Хаст. — Давайте назад по кораклам.
Они охотно покинули негостеприимный плот, оттолкнувшись веслами. Лодки устремились в ночь. Когда они плыли вдоль линии плотов, с берега до них донесся еще один крик, на этот раз исполненный торжества. Склар Хаст попробовал было приблизиться к берегу в другом месте, но на коракл тотчас же обрушился дождь легких камышовых дротиков. Лодки предусмотрительно отплыли подальше, держась вне досягаемости метательного оружия.