Синий шепот. Книга 2
Шрифт:
Голос юноши звучал все тише и тише. Цзи Нин полагал, что в глазах всего мира ученики его школы овеяли себя недоброй славой, и боялся вызвать презрение А-Цзи…
А-Цзи же просто кивнула и ответила как ни в чем не бывало:
– Хорошо, по дороге на юг я доставлю тебя на ближайшую к столице почтовую станцию.
Цзи Нин на миг опешил, недоверчиво глядя на спутника, а затем поджал губы и стиснул кулаки. А-Цзи не обратила внимания на перемены в его лице. Они наспех поели, попрощались с Лу Цзиньянем и направились к городским воротам.
Вскоре А-Цзи заметила слежку –
Что ж, это были владения тритона, где он имел полное право действовать по своему усмотрению. Если тритон приказал проследить за бывшими пленниками, никто не мог ему помешать.
Тем не менее А-Цзи не на шутку встревожилась и заторопилась к воротам, все еще не теряя надежды. Как и следовало ожидать, едва они сделали шаг за ворота, соглядатаи в черном преградили им путь:
– Вам пока запрещено покидать север.
– Но ведь тритон… то есть почтенный владыка севера отпустил нас, – в ужасе пролепетал Цзи Нин.
– Он нас помиловал, – вмешалась А-Цзи. – Только вот не обещал отпустить.
– Совершенно верно, – подтвердили им в ответ.
Цзи Нин занервничал. А-Цзи похлопала его по плечу, чтобы успокоить, а затем обратилась к людям тритона:
– Хорошо, мы останемся на севере.
С этими словами она невозмутимо развернулась и увидела, что мимо едет телега, груженная сеном. Молниеносным движением А-Цзи сбросила с телеги сено, которое разлетелось по сторонам, застив беглецов от глаз преследователей. На тесном пятачке перед аркой городских ворот возникла сутолока. А-Цзи ухватила Цзи Нина за шиворот, метнулась вперед и мгновенно исчезла.
Двое в черном отряхнулись от сена и переглянулись. Один кинулся за ворота, второй поспешил обратно по улице. Только А-Цзи никуда не торопилась. Они с Цзи Нином спрятались за конюшней неподалеку. Не дав юноше опомниться, демон без лишних слов поднял с земли ком глины и вымазал спутнику лицо.
– Эй! Погоди! Моя одежда!
– Тише! Не шуми!
А-Цзи сняла с юноши верхнее платье, подобрала на конюшне рваную тряпку и накинула ее на плечи парня.
– Теперь ты нищий, а я твоя старшая сестра. Попробуем выбраться из города.
– Сестра? – Цзи Нин решил, что ослышался. – Как это…
Юноша стер грязь, которая залепила ему глаза, обернулся к А-Цзи и застыл на месте как вкопанный.
– Ты… ты правда А-Цзи? Ты женщина?!
Демоница скрылась под первой личиной – худощавой женщины, которой полагался один хвост. Ее лицо и фигура совершенно изменились.
– Ты… ты…
– Я демон-лис. Мы владеем искусством преображения. Неужели не слышал?
Цзи Нин слегка успокоился:
– Слышал… просто ни разу не видел, как это бывает.
– Теперь увидел. Давай поторапливайся.
А-Цзи подняла юношу на ноги и потащила к воротам.
– А на самом деле ты кто? Мужчина или женщина? – не унимался Цзи Нин, поглядывая на мнимую сестру.
– Разве это имеет значение?
На миг отвлекшись,
А-Цзи стиснула зубы, опустила голову и попыталась проскользнуть мимо. Но уйти от тритона было не так-то просто. На пути беглецов в мгновение ока вырос сугроб, который тут же превратился в ледяное копье, нацеленное прямо на А-Цзи. Девушка остановилась, сложила пальцы в магическом жесте и приняла знакомый Чан И облик молодого мужчины. Набрав в грудь побольше воздуха, она обернулась, чтобы встретиться с тритоном лицом к лицу.
– Почтенный владыка, – сказала она, глядя в синие глаза Чан И. – Нас доставили на север вопреки нашей воле, пока мы были без сознания. Мы не совершили ничего дурного. У вас нет причин удерживать нас.
Чан И выслушал ее речь, но не ответил, как прежде, а задал неожиданный вопрос:
– Сколько у тебя личин?
Любопытство тритона ошарашило А-Цзи, но ей удалось сохранить хладнокровие.
– Четыре. Четыре хвоста и четыре личины.
– Четыре хвоста?
Чан И прищурил глаза, холодный ветер резко усилился и приподнял над землей ледяное копье, нацеленное на А-Цзи. Та напряглась, почуяв угрозу. Демоническая и духовная силы пробудились одновременно.
Бледный, насмерть перепуганный Цзи Нин едва держался на ногах. А-Цзи и Чан И переглянулись. В тот же миг ледяное копье устремилось к демону. Раздался звон: копье ненадолго увязло в черной ауре, однако вскоре пробило защиту. Холодное острие едва не проткнуло кожу на горле А-Цзи.
Чан И посмотрел демону за спину и пересчитал хвосты. Четыре. Тритон нарочно атаковал молниеносно, убедительно изобразив желание убить и не оставив А-Цзи ни малейшего шанса трезво оценить положение. Чтобы отразить удар и остаться в живых, ей потребовались все силы. Однако хвостов не прибавилось…
Чан И взмахнул рукой – ледяное копье обратилось в снег и с тихим шорохом упало на землю. А-Цзи испуганно глядела на тритона, ее дыхание сбилось, а лицо слегка побледнело. Владыка севера лишь развернулся и зашагал прочь.
– Подождите, – окликнула его А-Цзи, по-прежнему тяжело дыша. – Теперь мы можем уйти?
– Нет, – не колеблясь отрезал Чан И. – Вы можете свободно передвигаться в пределах городских стен.
– Но почему? – не унимался демон. – За что вы нас удерживаете?
Чан И остановился и вполоборота взглянул на него.
– С тобой ученик Наставника государства. Разве северу нужны причины, чтобы не дать ему уйти?
А-Цзи сердито усмехнулась. Она поняла, куда клонит тритон.
– Верно. Он ученик Наставника государства, но я-то – нет. Почему вы удерживаете меня?
У Цзи Нина сердце ушло в пятки.
– Неужели ты смог бы… – прошептал он, но никто не обратил внимания на его слова.
Чан И немного помолчал и ответил:
– Ты помогал ученику Наставника государства и вел себя подозрительно, поэтому тебя задержали. Это в порядке вещей.