Сирена. Сопротивление
Шрифт:
Как только Лэй закончил, я повернулась к Алли, стоявшему в стороне, и поняла, что он слышал каждое слово. Его глаза оживленно вцепились в меня, желая о чем-то поведать, о чем-то невероятном. И, хотя брату явно недоставало решимости, этого хватило, чтобы понять: Родители в очередной раз солгали.
Быстрыми шагами я направилась к своему дому. Однако по пути успела уловить несколько негромких фраз, изреченных Родителями: «Думаешь, она поверила?», «Не знаю», «Главное, чтобы успокоилась». Мое лицо скривилось от гнева. Я почувствовала, как злые тонкие морщинки заиграли на лбу. К сожалению,
Долгое время я терпеливо сидела на своей кровати в ожидании, что Алли придет и все объяснит. Сама не хотела идти к нему из-за возникшей подозрительности Родителей и холодности, исходившей от него самого. Не знаю, откуда взялась эта усидчивость, ведь что-то внутри так и подмывало сходить к брату. Сердце дрожало при мысли о том, что Алли нужна поддержка, а я вот так просто сижу и жду.
Проведя некоторое время в полудреме, я начала погружаться в сон. Скоро голова коснулась подушки и все. Очнулась, когда в окно стали пробиваться первые утренние лучи.
Похрабрев за ночь, я первым делом отправилась к брату. И вот тут-то пришло осознание вчерашней ошибки. Паника поглотила меня, когда глазам предстал пустой дом Алли. Я поспешила к берегу. Не застав его и там, помчалась к Родителям за объяснением. Интересовало одно: куда делся мой брат?
Отчего-то было ясно, что никто ничего не скажет. Тем не менее, я расспрашивала всех, кто попадался по пути: сестер Марвелл и Коузи, которые прогуливались в лесу; Мать Линду, готовившую самовар к редкому утреннему чаепитию; Фортуну, стиравшую в огромном металлическом тазу легкие, точно облако, платья. Ответы были как один: никто ничего не знал. Кто-то говорил искренне, но даже не строил предположений, а кто-то явно лукавил. Очень скоро я и сама поняла, что пропал не только Алли, на острове не осталось ни братьев, ни Отцов, за исключением Лэя, которого я встретила у родника, монотонно бурлившего в ста метрах от нашей поляны.
– Я намеренно попросил твоих Матерей молчать. Идем со мной, – попросил он с непривычной мягкостью в тоне. – Я расскажу тебе кое-что.
Обрадовавшись, я последовала за Отцом в его скромный маленький домик на краю улочки, где помещался лишь матрас и крошечный столик, напоминавший иссохший детский табурет.
Лэй не мог не заметить появившееся на моем лице облегчение, поэтому, как только мы оказались в маленькой тусклой комнатке, он тут же разбил надежду на получение ответов.
– Не стану лгать, расскажу я тебе далеко не все из того, что ты так отчаянно желаешь услышать. Лишь то, что ты должна знать на данный момент.
– Пожалуйста, продолжай, – взмолилась я.
– Вижу, ты не веришь никому из нас, хотя мы воспитывали тебя иначе. Ты слушаешь только Алли, и то, что он вдруг изменился, тебя по-настоящему беспокоит. Поверь, тому, что происходит, есть объяснение.
На несколько секунд Лэй замолчал, наблюдая за моей реакцией.
– Ты не веришь в то, что мы грабим пиратов и, честно говоря, правильно делаешь. К сожалению, а может и к счастью, я пока не могу рассказать тебе, где мы берем наши вещи в таком количестве. Назовем это…
– Чем конкретно вы заставляете его заниматься? – не сдержалась я.
– Ничем, за что можно осудить человека. Со временем ты все поймешь. Хотя, прежде всего тебе придется смириться. Помни об этом.
На какое-то время воцарилось молчание. В моей голове еще более отчетливо, словно коршуны, налетающие с разных сторон, стали слышаться прежние вопросы. Они опутывали меня словно густая паутина, но я ничего не могла поделать. Вскоре снова послышался голос Лэя, но уже более холодный и отчужденный.
– Тебе пора.
Не посмев возразить, я молча развернулась и прошла в узкий деревянный проем. Кроме признания Отца в наличии давно очевидной тайны ничего нового для меня не прозвучало. Лэй знал, я ни с кем не бываю так откровенна, как с Алли, поэтому не стал просить о том, чтобы сказанное держалось в секрете. Он был прав. Сразу после этого короткого разговора я отправилась на берег. Семья была в курсе места моего пребывания, и никто не стал трогать меня ни через час, ни через два. Меня оставили в покое. Как раз то, что было нужно.
Так прошел не один день. Так прошел целый месяц, если не больше. Единственным звуком, который я привыкла слышать, стал шум океана. Он превратился в моего нового друга. Только волны внимали моей грусти. Они с пониманием относились ко мне и моим тревожным мыслям. Я настолько привыкла к такому времяпровождению, что начала всерьез думать, будто Алли – плод моей фантазии. Как и раньше я волновалась о своем брате, но это стало похоже на беспокойство за героя книги, которые я так любила, а не за близкого человека, ведь никогда раньше мы не разлучались на столь продолжительное время.
С одной стороны, было любопытно, что же все-таки Родители сообщили братьям в тот день. Это так нелепо, будто им потребовалась помощь в походах на пиратов. К тому же Лэй прямо признался, что это чушь! С другой стороны, будь у меня шанс вернуть тот момент, когда возникли первые серьезные сомнения в честности Матерей и Отцов, я сделала бы все, чтобы сохранить эту тайну, оградить братьев от потрясения и всю семью от подозрений.
Между тем это уже случилось: завеса неведения пала перед братьями. И, сколько бы жалости к ним не созрело в моем сердце, все очевиднее было приближение этой тайны теперь уже ко мне и моим сестрам.
Я ждала Алли каждый день, каждую минуту, но как же сильно пугало его возвращение. Уезжая, он не сказал ни слова, будто мы совсем чужие. Что творилось в его голове тогда – большая загадка. Невозможно было представить, какими чувствами теперь наполнена душа моего брата.
День за днем я строила свои догадки. И вот однажды, прямо посреди ночи, до меня донесся шум снаружи. Даже не шум, скорее хор человеческих голосов. Это казалось странным для нашей семьи в короткий срок ставшей вдвое меньше. Прислушавшись к шуму, я узнала знакомые грубые мужские голоса, сливающиеся с радостными возгласами сестер.