Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скалола. В осаде (сборник)
Шрифт:

— Благодарю вас.

Квейлан и Малколм пересекли холл, провожаемые уважительным взглядом швейцара, поднялись на второй этаж и, как и говорил старик, свернули направо. Тут было чуть оживленнее. Совсем немного. Одинокий молодой человек, сжимающий в руке стопку каких-то бумаг, вынырнул из двери с надписью «Отдел технических заказов» и тут же, словно испугавшись нечаянных посетителей, нырнул в соседнюю. Табличка на ней сообщала любопытным, что клерк нашел убежище в отделе маркетинга. Молодой человек исчез, как и появился, с виртуозной скоростью.

Малколм посмотрел на босса, ожидая его реакции, но таковой не последовало. Квейлан был сама

невозмутимость. В коридоре вновь повисла могильная тишина. Ни стука печатных машинок, ни писка компьютеров, ни звука шагов, ни человеческих голосов — ничего. Лишь каблуки их собственных туфель глухо ударялись о ковровое покрытие. Правда, света здесь было вполне достаточно. Яркие лампы предоставляли прекрасную возможность рассмотреть выкрашенные зеленой краской стены и желто-коричневые прямоугольники дверей.

Найдя кабинет старшего менеджера, Квейлан вежливо постучался. Получив приглашение войти, он толкнул безликую, ничем не отличающуюся от остальных дверь, и шагнул вперед.

Шелдрейк, поджарый крепкий мужчина средних лет, одетый в довольно дорогой костюм, встал из-за стола — одновременно застегивая пуговицу на пиджаке — и протянул руку для пожатия. Квейлан и Малколм поздоровались.

— Садитесь, джентльмены, — пригласил Шелдрейк, указывая на кожаные кресла. — Садитесь. Мы рады, что вы сочли возможным обратиться в «Эр Трак», — он слегка улыбнулся и, разводя руками, посетовал. — К сожалению, именно сейчас мы переводим наш офис в Колорадо-Спрингс и поэтому возникает неожиданно много бумажных проблем. Знаете, терпеть их не могу, — он улыбнулся еще шире, и Квейлан ободряюще улыбнулся в ответ с некоторой долей понимания. — Обычно все происходит гораздо проще. Еще раз от имени компании приношу вам свои извинения за задержку.

Квейлан покивал.

— Ничего страшного. По совести говоря, я и сам не люблю заниматься бумагами, — он выдержал паузу и засмеялся. — Если это, конечно, не крупные купюры. К тому же, нам все равно пришлось бы приехать заранее, чтобы проследить за тем, как будут грузить нашу аппаратуру. Верно?

— Да, так, право, лучше всего, — подтвердил Шелдрейк.

Квейлан с удовольствием сел, закинув ногу на ногу. Малколм последовал его примеру. Шелдрейк тоже вернулся на свое место за столом. Он казался очень довольным такими посетителями.

— Если вы не возражаете, джентльмены, я уточню кое-какие детали, — менеджер взял со стола одну из многочисленных накладных. — Компания «Электронике аутоматикс лимитед». Самолет «Джет стар», вылет в четырнадцать ноль-ноль. Конечный пункт назначения — Сан-Франциско. Характер груза: электронное оборудование, заказ оплачен две недели назад. Все верно?

— Да, все именно так и есть, — подтвердил Квейлан.

— Простите, мистер...

— Хэмптон. Эндрю Хэмптон, — он указал на Малколма. — А это — Тревер Дитсон, наш эксперт по электронному оборудованию.

— Очень рад, мистер Хэмптон, — Шелдрейк полистал бумаги. — Но... прошу прощения, если не ошибаюсь, заказ делал мистер... Даффи?

— Совершенно верно, — подтвердил Квейлан. — Это один из менеджеров нашей компании.

— Ага, ну тогда все понятно, — Шелдрейк на секунду замялся. — Надеюсь, у вас все в порядке с накладными на груз?

— Разумеется.

Бумаги легли на стол поверх кипы документов. Менеджер быстро просмотрел их.

— Спасибо. Прошу прощения, но сейчас в нашей компании ввели новые правила контроля. После недавней попытки переправить на самолете «Эр Трак» большую

партию оружия мы вынуждены проверять бумаги, удостоверяющие подлинность груза.

— Не надо извиняться, — улыбнулся Квейлан и поднял руки ладонями вверх. — Вы совершенно правы. Сейчас много различного... м-м-м... различных махинаторов, да что там, самых настоящих гангстеров, пользуются слишком мягкой политикой некоторых фирм.

— Я рад, что вы все понимаете правильно, мистер Хэмптон, — облегченно сказал Шелдрейк. — Людей, подобных вам, к сожалению, довольно мало.

— Да, я знаю это по собственному опыту, — подтвердил тот. — Действительно, слишком мало.

— Конечно, — менеджер вновь поднялся. — Ваш

«Джет стар» сейчас заправляется. Пилоты прибудут к часу дня. Охрана...

— У нас будет своя, — перебил Малколм.

— Простите? — растерялся Шелдрейк.

— С нами летят шесть детективов службы безопасности нашей фирмы.

— Но... — менеджер взглянул на Квейлана, словно искал поддержки. — Правила гласят...

— Сожалею, мистер Шелдрейк, — вновь прервал его Малколм, — но таково решение нашей компании.

— Я немного не понимаю...

— Сейчас я все объясню, — Квейлан остановил Малколма движением руки. — Видите ли, мистер Шелдрейк, аппаратура, которую мы транспортируем, принадлежит к разряду особо секретной. Скажу больше, это новейшая разработка в области электроники, сделанная «Электронике аутоматикс» по заданию одного весьма крупного военного ведомства. Естественно, для перевозки мы могли бы воспользоваться услугами вышеупомянутого ведомства, но нам не хотелось бы афишировать заказчика. А шумиха в прессе была бы неизбежной. Поэтому руководство «Электронике аутоматикс» приняло решение прибегнуть к услугам небольшой, но хорошо зарекомендовавшей себя компании. Во избежание случайной утечки информации было решено отказаться от услуг пилотов и охраны, предоставляемых обычно второй стороной. Мистер Даффи сообщил руководству «Электронике аутоматикс», что «Эр Трак» настояла на своих пилотах, но охрана должна быть только из числа специалистов службы безопасности нашей компании.

— То, что вы сказали, несколько проясняет ситуацию, — пробормотал Шелдрейк. Несколько секунд он молчал, обдумывая создавшееся положение, а затем смущенно спросил. — Джентльмены, надеюсь, вы не станете возражать, если я созвонюсь со своим руководством? Видите ли, ответственность слишком велика и... мне хотелось бы...

Малколм быстро взглянул на босса и незаметно сунул руку за отворот пиджака.

— Конечно, если это недолго, — пожал плечами Квейлан, — ног боюсь, у нас слишком мало времени. Также я должен поставить вас в известность о том, что, если вылет будет задержан хотя бы на полчаса, у руководства «Эр Трак» могут возникнуть огромные неприятности, включая финансовые убытки. Как вы думаете, на кого ваш босс переложит ответственность?

— М-да... — Шелдрейк суетливо потянулся за телефоном, набрал номер и несколько секунд слушал длинные гудки. Он был явно растерян и хотел переложить ответственность за принимаемое решение на кого-нибудь другого.

— Наберите еще раз, — посоветовал менеджеру Квейлан. — Но, боюсь, что дольше мы ждать не сможем.

Торопливо поворачивая диск, Шелдрейк то и дело бросал быстрые взгляды на заказчиков. Их лица посуровели и вообще они были явно недовольны, хотя и старались не показывать вида. В трубке вновь послышались длинные гудки. Менеджер вздохнул и аккуратно положил трубку на рычаг.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка