Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандал и грех
Шрифт:

Ковер был очень дорогой, абюссонский. Абигайль стояла в богато обставленной спальне, освещенной позолоченными канделябрами с хрустальными подвесками. Стены были обиты темно-красным шелком с золотыми узорами. Оказывается, ее бросили на огромную кровать с атласным покрывалом, с него она и соскользнула на пол. Совершенно ясно, что похититель человек богатый, только вкуса ему не хватало. На ум приходил лишь один человек, который мог так поступить. У нее был единственный враг. Лорд Далидж.

Быстрый осмотр комнаты убедил Абигайль, что

все двери заперты, а через окно выбраться невозможно из-за головокружительной высоты. Однако ее похитители забыли убрать кочергу, лежавшую возле большого мраморного камина. И Абигайль торопливо сунула ее в огонь.

Долго ждать не пришлось. Когда щелкнул дверной замок, конец примитивного оружия уже раскалился докрасна, и Абигайль изо всех сил ткнула им в появившуюся темную фигуру. Крик боли и запах горелого принесли ей удовлетворение.

– Так вам и надо, – сказала Абигайль. – Хотите еще?

– Пожалуйста, не делайте этого! – воскликнул герцог Окленд.

– Боже мой, сэр! Простите меня! – Абигайль опустилась на колени рядом с ним. – Я думала, это лорд Далидж. Он что, похитил и вас тоже?

Лицо у герцога посерело, он испуганно смотрел на нее.

– Какого дьявола вы тут делаете?

Абигайль подбежала к звонку для слуг и дернула шнурок.

– Не знаю, сэр. – Достав носовой платок, она приложила его к ожогу на шее герцога. – Меня принесли сюда в мешке против моей воли. Сначала я подумала, что меня сунули в ящик под сиденьем кучера в чьей-то карете. Было ужасно неудобно.

Дверь тихо открылась, и вошел слуга.

– Вы звонили, ваша светлость?

– Боудич! Проклятый идиот! – рявкнул герцог, вставая. – Как ты мог провалить такое простое задание? Посмотри, что она сделала! – добавил он и показал рану. – Только этого мне не хватало. Шрама на моем красивом лице.

Абигайль открыла рот. Воспользовавшись удивлением пленницы, Боудич забрал у нее кочергу.

– Но я видел это собственными глазами, ваша светлость, – возразил слуга. – Молодая женщина выходила из гримерной мистера Рурка.

Зеленые глаза его светлости полезли на лоб.

– Ты видел, как эта девушка выходила из комнаты мистера Рурка? – Он в ужасе смотрел на Абигайль. – Вы были в комнате Рурка? Вы? Вы и мистер Рурк? Я потрясен. Даже не знаю, что и сказать. Вам лучше объяснить.

– Это я должна вам объяснять? После того как вы сунули меня в мешок?

– Я не делал ничего. Он делал, – ответил герцог, указывая на слугу. – Ничего бы вообще не случилось, если б вы не оказались там, где не должны были находиться. Мне стыдно за вас. Вы кажетесь такой спокойной, добропорядочной молодой леди. А вы просто шлюха! Я собираюсь рассказать вашему отцу.

– Как вы смеете! – яростно закричала Абигайль. – Как вы смеете называть меня таким словом! Вы похитили меня, непристойный человек! Вы и ваш мерзкий слуга. Это… ваша спальня. У вас что, склонность похищать молодых женщин и держать их пленницами в вашей спальне?

– Не

обольщайтесь, моя дорогая. Я хотел похитить Джульет. Но похоже, это не она была в комнате Рурка? Там были вы. Это вы любовница Рурка, а не Джульет. Она невиновна. Ты слышишь меня, Боудич? Она невиновна.

– Я не любовница мистера Рурка, дерзкий негодяй. Он же актер. А у меня, да будет вам известно, есть гордость.

Но герцог не слышал Абигайль.

– Все это время я думал, что Джульет влюблена в него, – шептал Окленд. – И все это время моя дорогая девочка только защищала вас. В ту ночь именно вы были с ним в Олбани.

– Сэр, – холодно произнесла Абигайль, – я никогда в жизни не была в Олбани. Я едва знаю мистера Рурка. А ваши домыслы просто отвратительны.

– Тогда что вы делали в гримерной актера?

– Я была там не одна, – вспыхнула Абигайль. – Я была с мужем.

– Но вы не замужем.

– Пока это секрет. У меня еще не хватает мужества сказать отцу. Когда я пришла вчера домой, там были вы. А он так хочет, чтобы я сделал блестящую партию, что не решилась огорчить его.

– Так у вас есть муж? – удивился герцог.

– Да, – гордо ответила Абигайль. – И мы очень любим друг друга.

Герцог сел на кровать.

– Я хватался за соломинку и теперь вернулся туда, откуда начинал. – Он со слезами посмотрел на Абигайль: – Вы думаете, Джульет любит его? Мистера Рурка?

– По-моему, он даже некрасивый, если хотите знать.

– Считаете, я красивый? – возразил герцог. – Но когда-то она меня любила, несмотря на мою внешность.

– Сэр, я видела их вместе только раз, но, право, не знаю, как…

– Когда? Когда вы их видели?

– Я не имею в виду ничего плохого. Это было совершенно невинно. Перед спектаклем мисс Уэйборн познакомила нас за кулисами. Она пожелала ему сломать ногу.

– Значит, они в ссоре? – Герцог воспрял духом. – Это может дать мне шанс.

Абигайль поморщилась.

– Мне сказали, что у людей театра это означает пожелание удачи.

– Безнадежно! Я думал, если суну ее в мешок и принесу сюда, она поймет, как сильно я люблю ее!

– Да? – вежливо произнесла Абигайль.

– Если она совершила ошибку, если она еще любит меня… Клянусь, я прощу ей все! Но Джули не нуждается в моем прощении, я потерял ее, не так ли? Теперь она любит его. Он завлек ее Шекспиром, а моя проклятая ревность все испортила.

Абигайль почувствовала жалость к страдающему великану. Должно быть, и в самом деле настоящее мучение любить высокомерную, злобную женщину вроде Джульет Уэйборн.

– Сэр, конечно, я познакомилась с мисс Уэйборн два дня назад в Хартфордшире, но мне кажется…

Герцог поднял голову.

– Хартфордшир? Два дня назад Джули не была в Хартфордшире. Два дня назад она была с Рурком в Олбани.

– Около полудня она приехала в поместье брата, – объяснила Абигайль.

– Значит, в субботу Джули была в Танглвуде?

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда