Скандальная леди
Шрифт:
– Нет, Корделия! – Офелия сердито притопнула ножкой. – Этого шанса я ждала всю жизнь! И ничто не омрачит мой долгожданный дебют на театральных подмостках. Мне наплевать на козни мистера Неттлса, пусть он даже наймет глашатая, чтобы тот выкрикивал мое имя с башни лондонского Тауэра. Я в любом случае исполню свою роль в новом спектакле, меня ничто уже не остановит.
Корделия сжала пальцы в кулак, с трудом сдерживая желание ударить неуступчивую сестру. Кричать на Офелию и топать ногами она тоже не стала. Их экипаж уже подкатил к дому
На удачу близнецов, Марианна их не встречала. Девушки проскользнули в дом и разошлись по своим спальням. Офелия так громко хлопнула при этом дверью, что задрожали стены комнаты Корделии. Сама же она затворила свою дверь тихонько и, припав к ней спиной, сжала руками голову.
Какая же все-таки ее сестра упрямая ослица!
Если в лондонском аристократическом обществе разразится скандал, его отголоски докатятся до Йоркшира. И тогда репутация Офелии будет навсегда испорчена. Приличные люди перестанут с ней здороваться и пускать ее на порог своего дома. Это теперь она хорохорится, но очень скоро горько пожалеет о своей самонадеянности.
Корделия бросилась ничком на кровать и расплакалась.
Глава 13
Вступив благодаря хлопотам маркиза и маркизы, устроивших у себя званый ужин, в узкий круг избранных, симпатичные и прекрасно одетые близняшки получили доступ и к увеселительным мероприятиям для сливок общества. На них тотчас же обрушилась лавина приглашений.
За завтраком, когда девушки с аппетитом ели пышный омлет, Марианна вскрыла одно из писем и, прочитав его, промолвила:
– В эту субботу леди Роберсон устраивает небольшой прием. Она просит уведомить ее заранее о нашем согласии присутствовать на нем. И полагаю, что вам там понравится.
Сестры обменялись встревоженными взглядами. Как им совместить свое участие в жизни высшего общества с анонимными выступлениями Офелии на театральной сцене? Девушки были на грани отчаяния, не находя решения этой дилеммы.
Словно бы прочитав мысли Корделии, Офелия вежливо промолвила:
– Если вы желаете, чтобы мы туда поехали, то мы, конечно же, так и поступим.
Не уловив особого восторга в ее голосе, маркиза покачала головой и сказала:
– Таких удивительных девушек, как вы, юные леди, я еще никогда не встречала. Я все понимаю! Ваша пьеса имеет для вас главенствующее значение. Не стану вас осуждать за это, ведь и сама я в свое время тоже не стремилась походить на молодую высокосветскую львицу, которая думает только о нарядах. Однако я полагаю, что вам необходимо почувствовать вкус к светской жизни, это вам очень пригодится в будущем. Итак, я напишу Анджеле, что мы к ней приедем. Кстати, этот званый ужин не единственное развлечение, которое ожидает вас на следующей неделе.
Корделия чуть было не подавилась куском омлета и отложила в сторону вилку. Аппетит у нее внезапно пропал. На следующей неделе должна была состояться премьера
Офелия наотрез отказалась, заявив, что ей и в полумаске трудно отчетливо произносить слова и хорошо видеть все происходящее на сцене.
Корделия была вынуждена с ней согласиться, но тотчас же выдвинула новое предложение – надеть парик.
– Ты хочешь сделать из меня посмешище? – возмутилась Офелия. – А вдруг он свалится у меня с головы во время танца?
Этот довод тоже показался Корделии резонным: некоторые актеры уже оконфузились подобным образом. Сестры сошлись на широкополой шляпе. И Корделия немедленно приступила к ее изготовлению. Офелия же отправилась на репетицию. День прошел спокойно, обошлось даже без ссоры с мистером Неттлсом. Офелия так вошла в роль, что забыла о собственных обидах и тревогах. Корделия была поражена ее терпением и сдержанностью.
В субботу вечером, вернувшись после репетиции домой, девушки быстренько умылись, переоделись в нарядные платья и вместе с Марианной отправились на бал. Маркиз уклонился от этого развлечения, поскольку большим любителем танцев не являлся.
Огромный дом устроительницы танцевального вечера был полон вальяжной публики в роскошных атласных и шелковых нарядах. Гул голосов стоял на всех этажах, освещенных сотнями свечей. Девушки и маркиза вместе с несколькими другими опоздавшими задержались у дверей бального зала, чтобы дворецкий объявил об их прибытии. На них тотчас же устремились любопытные взоры.
Хозяйка дома, миловидная пухленькая дама, одарила близнецов ослепительной улыбкой и, взяв под руку Марианну, проворковала:
– Ах, как я рада, что вы приехали, маркиза! Давайте для начала присядем и выпьем шампанского! Дворецкий заверил меня, что оно отменного качества.
Марианна улыбнулась сестрам и сказала:
– А вам, девушки, очевидно, не терпится пуститься в пляс. Уверена, что кавалеры не оставят вас без внимания. Увидимся позже! – И она позволила Анджеле увлечь ее в буфет.
Оставшись одни, двойняшки растерянно переглянулись.
– Лучше бы я осталась дома и выучила несколько новых строк своей роли, – пробурчала Офелия.
– Не надо было придумывать очередное дополнение к тексту, – заметила Корделия. – И прекрати говорить здесь об этом, нас могут случайно услышать! Взгляни-ка вон туда! Это же мистер Шеффилд! Он идет к нам! Любопытно, как он здесь очутился?
Обернувшись, Офелия с удивлением увидела приближающегося к ним Рэнсома и побледнела.
– Я вижу, вы не ожидали встретить меня здесь, – промолвил он кланяясь. – Тогда кто же прислал мне приглашение на этот бал?