Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандальная наследница
Шрифт:

— Джек… — простонала она, чувствуя, как его пальцы погружаются в ее заветную пустоту. Она дрожала и выгибалась под ним, с нетерпением ожидая кульминации.

Джек придвинулся ближе, неожиданно остановился и просто уставился на нее. Он смотрел на нее так, словно пытался выяснить всю правду о ней.

Ларисса окончательно утратила способность соображать. Она почти физически ощущала его взгляд, буравящий ее насквозь.

Она всегда знала, что этого мужчину нужно принимать всерьез. Что он слишком многого требует. Но также она знала, что если он много возьмет,

то так же много даст.

С этой мыслью Ларисса обхватила ногами его бедра и притянула его к себе.

Очень много, но все равно недостаточно.

Без лишних церемоний Джек вошел в нее. Она закрыла глаза и увидела фейерверк из разноцветных искр.

Джек подождал до тех пор, пока она не открыла глаза, и только тогда задвигался.

Ларисса была еще более прекрасна, чем ее образ, который все эти пять лет бережно хранился в его памяти. Он восхищался плавными изгибами ее стройного тела, ее соблазнительными губами. Его приводили в восторг тихие стоны, вырывающиеся из ее горла. Легкий аромат ванили, исходящий от нее, дразнил его, заставлял двигаться быстрее.

Он хотел обладать Лариссой Уитни, мечтал о ней все эти годы.

Наконец она вскрикнула и затряслась в его объятиях. Через несколько секунд Джек присоединился к ней в экстазе освобождения.

Когда его дыхание восстановилось, он отстранился, посмотрел на ее лицо и в очередной раз попытался понять, какие чувства прячутся за этой совершенной маской. Ее кожа порозовела, руки были раскинуты в стороны.

Боже, как же она прекрасна!

Его снова охватило сильное желание, как будто он еще не овладел ею. Это заставило его хотеть того, что он почувствовал рядом с ней пять лет назад. С тех пор как она ушла от него, он отчаянно убеждал себя в том, что ничто из этого никогда не было настоящим.

Но она настоящая, и сейчас она принадлежит ему. Пусть всего на короткое время.

Он сказал себе, что причина неприятных ощущений под ложечкой — напряжение перед новой близостью. Ничего больше.

Выпрямившись, Джек застегнул свои джинсы и поправил трусики Лариссы. Она пошевелилась, но глаза ее остались закрытыми. Она выглядела такой мягкой, такой ранимой. Его охватило то же странное чувство, что и пять лет назад, и он поспешно загнал его вглубь себя, подхватил Лариссу на руки и покинул кухню.

Он уже поднялся до середины лестницы, когда ее глаза цвета морской волны открылись и уставились на него.

— Не спорь, — хрипло произнес он и поразился собственным словам.

Он ожидал, что она начнет возражать? Хотел этого? Или, может, боялся?

— Ты остаешься.

Ларисса закусила нижнюю губу. Взгляд ее стал настороженным, но она ничего не сказала.

Тогда он отнес ее в свою спальню, из окон которой открывался вид на океан и огоньки материка вдали, и опустил на середину огромной кровати с кованой спинкой.

Ларисса, похоже, ни о чем не жалела. Она даже никак не отреагировала на то, что на втором этаже было холоднее, чем внизу. Ее глаза снова закрылись, и она довольно растянулась на старом стеганом

одеяле.

«Моя», — подумал Джек, но не позволил себе думать о том, что это могло означать. Сев на край кровати, он выдвинул ящик старинного комода, где хранились разные памятные вещи, и достал оттуда наручники. В одной из школьных постановок он играл полицейского, и они были частью костюма. Он, наверное, давно бы их выбросил, если бы мать не похвалила его за то, как он исполнил свою роль.

«Кто бы мог подумать, что они когда-нибудь пригодятся?» — усмехнулся он про себя, приковывая ими руки Лариссы к чугунной спинке кровати.

Она медленно открыла глаза. В них не было ни капли страха, только женское лукавство.

— Это для того, чтобы ты от меня не сбежала, как в прошлый раз, — пояснил Джек.

— Некоторым мужчинам бывает достаточно просто попросить, — дерзко улыбнулась она, подергав рукой.

— Я не «некоторые мужчины», — ответил он, проводя кончиком пальца по ложбинке на ее груди. — А ты определенно не «некоторые женщины», Ларисса.

Она вдруг посерьезнела, в ее взгляде появилась печаль.

— И что же я, по-твоему, за женщина? — прошептала она, и у него возникло ощущение, что, хотя она ведет себя так, словно быть прикованной к кровати наручниками для нее дело привычное, ей было страшно задавать этот вопрос.

Потому что его ответ имел для нее большое значение.

Джек запретил себе об этом думать. Он сделает так, как хочет его дед. Женится на покорной женщине из хорошей семьи, построит с ней спокойную, размеренную жизнь, полную взаимного уважения. В ней не будет места вихрю страстей, который кружит его сейчас. Он сказал себе, что именно такое будущее хочет для себя.

Но сейчас долг перед семьей казался ему чем-то далеким и абстрактным. Сейчас для него существовала только эта женщина, растянувшаяся перед ним на кровати и готовая снова ему отдаться.

— В данный момент, — тихо произнес Джек, не заботясь о том, что это звучит как обещание, которое он не собирается выполнять, — ты моя женщина.

Глава 7

«Джеку не нужны наручники, чтобы удерживать меня рядом с собой», — подумала Ларисса много дней спустя. Она все еще находилась с Джеком в его доме на острове. Похоже, его чары не так просто разрушить.

Наутро после их первой близости на острове она чувствовала себя разбитой, причем не в физическом смысле. Напротив, ее тело было как никогда полно энергии. Оно словно говорило ей, для чего предназначено. Ее боль носила эмоциональный характер. Ей хотелось вернуться в свой крошечный номер в гостинице, залезть в горячую ванну с пеной и постараться не думать о своих чувствах.

С этой мыслью Ларисса выбралась из-под тяжелого тела Джека и, сев на край кровати, уставилась на капли дождя, стучащие по стеклу. Узкая полоска света над горизонтом говорила о том, что ночь кончилась. Она сказала себе, что дрожит от холода и ей нужно пройти на кухню за своей одеждой.

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?