Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандальная слава
Шрифт:

Кроме всего прочего, впереди его ждала гонка, и он должен был победить. Ведь именно для этого он приехал в Каус, а отнюдь не для того, чтобы крутить любовь с достопочтенной вдовой.

И лорд Лэнгдон снова сделал то, что в последнее время уже вошло у него в привычку: постарался скрыть свои чувства, превратившись в беспечного, веселого дамского ухажера, хотя на сердце давил камень, а мучившие его проблемы казались неразрешимыми. Да, он будет улыбаться женщинам, флиртовать с ними, шутить, потом попробует все деликатесы, выставленные на столе, обсудит с членами команды детали

предстоящей гонки. Вдруг кто-то положил ему ладонь на плечо, и Мартин обернулся.

– Лорд Мартин! Как давно вас не было видно!

Это был Шелдон Хатфилд, старший помощник Брекинриджа, тот самый человек, с которым однажды Мартин поссорился из-за девушки. Волосы на его голове совсем поредели и выцвели, фигура стала более грузной. Он был пьян.

Мартин слегка кивнул и сказал:

– Как поживаете, Хатфилд?

Хатфилд с трудом удерживал свое тело в вертикальном положении. Он на мгновение закрыл глаза, потом снова открыл их.

– Клянусь Господом, можно подумать, мы стоим на палубе, а море штормит. – Он хлопнул Мартина по плечу. – Но теперь поговорим о вас. Вы здесь, чтобы снова стать чемпионом, как я понимаю.

– Именно так. И ничто не сможет мне помешать.

Хатфилд с многозначительным видом поднял вверх палец.

– Но вам, мой друг, лучше приготовиться к неизбежному заранее. Сегодня мы ходили в тренировочное плавание и можем похвастаться кое-какими рекордами. Так что не надейтесь на легкую победу. Вы ведь видели «Стремительного»?

– Да, разумеется. Эта яхта способна впечатлить кого угодно.

– Само собой. Я тоже принял участие в разработке ее конструкции. Известно вам это? – Хатфилд поднес к губам бокал вина.

– Неужели?

– Да, – кивнул Хатфилд. – Это я подсказал Бенджамину покрасить ее в черный цвет. Клянусь.

Одна бровь Мартина насмешливо приподнялась.

– Что ж, прекрасно, Хатфилд. Яхта выглядит просто потрясающе.

– Да уж. – Хатфилд самодовольно хмыкнул, его рука с бокалом описала в воздухе полукруг. – Вы наверняка пытаетесь выжать из своей команды все соки, заставляя их сделать невозможное. Надеетесь на победу… Вы их просто замучили. Они должны работать, работать и работать. – Хатфилд снова отпил несколько глотков вина. – Лентяи. Они должны отработать свой хлеб, так сказать.

Мартин неожиданно оглянулся и увидел в другом конце зала Брекинриджа, который не торопясь направлялся к Эвелин. Мартин был уже не в состоянии слушать пьяную болтовню Хатфилда.

– Хорошо, я буду иметь это в виду, – сказал он, глядя на графа.

– А может быть, вы уже подустали от звания чемпиона Кауса? – продолжал басить Хатфилд. – Я слышал, вам удалось завоевать другой приз на этой неделе. Я, конечно, не назвал бы ее призом. Да и вы, как мне известно, всегда предпочитали другой стандарт. Не понимаю, что это вы нашли в ней.

Мартин бросил рассеянный взгляд на распухший красный нос Хатфилда.

– Прошу прощения, что вы сказали?

Хатфилд качнул свой бокал в сторону Эвелин и Брекинриджа.

– Вы знаете… наша святая вдовушка сказочно богата. Она послужит вам утешительным призом, когда вы проиграете гонку. А вы

ее проиграете непременно. Но могу поклясться, она вам сразу же надоест, как только вы возьмете ее оборонительные рубежи. Ха-ха-ха! Поверьте моему слову. Я знаю, что говорю.

– Хатфилд…

– Но вы должны сжалиться над бедняжкой и оставить ее Брекинриджу. Он по крайней мере наденет ей на палец кольцо, и она будет ему за это благодарна. – Хатфилд сунул свой нос в бокал, затем посмотрел на Мартина. – Хотя она сама, может быть, и не прочь позабавиться с вами.

Не успел Хатфилд снова поднести бокал к губам, как Мартин вдруг ловко выхватил его из рук своего собеседника. Озадаченный помощник часто-часто заморгал и уставился на Мартина.

– Вы слишком много выпили, Хатфилд, – сказал тот, ставя бокал на стол. – Полагаю, вам лучше сейчас поехать в отель.

Лицо Хатфилда покрылось красными пятнами.

– Вы хотите, чтобы я уехал? Да? Это потому, что вы знаете, что завтра вас ждет поражение, и мои слова раздражают вас.

Мартин окинул собеседника нетерпеливым взглядом, давая ему тем самым понять, что разговор окончен.

– Завтра все будет ясно. Не будем торопиться с выводами, – сказал он.

Оглянувшись по сторонам, Мартин обнаружил более интересных собеседников. Слушать эту пьяную болтовню он больше не мог. «Да, Брекинриджу не слишком повезло со старшим помощником. Впрочем, каков поп, таков и приход», – усмехнулся он про себя.

– А потом он стал настаивать, чтобы мы оплатили еще и стулья, – сказал лорд Брекинридж. – И это несмотря на то что мы перекрасили стены в гостиной. Мебель совершенно не сочеталась по цвету со стенами! Вы только подумайте! – Он махнул рукой в сторону сада. – Не хотите ли на свежий воздух?

Эвелин изобразила на лице вежливую улыбку. Да, она хотела выйти поскорее в сад, может быть, прохладный бриз сможет несколько освежить их вялую беседу. По крайней мере кислород прояснит ей голову.

– Да, спасибо, я с удовольствием прогулялась бы по саду.

Они вышли на веранду и посмотрели на круглую белую луну, повисшую над садом. Невольно Эвелин сравнила эту картину с той, что видела вчера. Когда она плыла на яхте с Мартином, на небе тоже сияла луна, но в те мгновения она испытывала совсем другие чувства, нежели теперь. Звезд не было видно – тучи одна за другой наползали на небо, и Эвелин чувствовала странную тяжесть на сердце. А вчера ей казалось, что за спиной выросли крылья.

– Какая чудесная ночь! – сказала она.

– Согласен с вами. Нет ничего приятнее свежего бриза.

Они стояли рядом и вглядывались в темноту, но ничего не было видно. Только черные зубья верхушек деревьев выделялись на фиолетово-синем небе.

– Красивый сад. Но по нему, наверное, лучше гулять днем, когда можно видеть всю его прелесть, – неуверенно произнесла Эвелин, пытаясь как-то заполнить неловкую паузу в разговоре.

– Да, вы правы.

Молодые люди продолжали молча стоять на веранде, не глядя друг на друга. Они напоминали мраморные статуи в музее. Эвелин прикусила нижнюю губу, поправила очки.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2