Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандальное лето
Шрифт:

Голос секретаря чуть дрогнул, будто Мейтер ехидно усмехнулась про себя. Или Лизе это только показалось?

— Надеюсь, вас это не забавляет?

Девушка сурово выпятила квадратный подбородок.

— Нет, мадам. Мне не пристало забавляться.

— Что за вздор! Вы получили бы удовольствие вместе со всеми, если бы отбросили свою серьезность и присоединились к нашей компании. — Какое странное создан эта Мейтер. Похоже, перспектива остаться в старых девай ее нисколько не пугает, хотя она может быть довольно хорошенькой, несмотря на

свой внушительный подбородок. Стоит приложить лишь капельку усилий. Наверняка на земле найдутся мужчины, которым придется по вкусу… ее особенное, неповторимое очарование.

— Подобное поведение неприемлемо для секретаря, — твердо возразила Мейтер. — Я вам уже объясняла. Я согласилась сменить гардероб, но…

— Чепуха! Разве мы не родственницы? — Они вправду не так давно обнаружили, что состоят в отдаленном родстве; новость стала для обеих приятной неожиданность!

— Семиюродные сестры не в счет, мадам.

— И все же это что-то да значит, дорогая. В конце концов, родство не столь уж дальнее, мы без труда смог, его установить. Я полагаю, семь — прекрасная цифра.

Мейтер закатила глаза, скрытые безобразными линзами, или Лизе это лишь почудилось?

— Мадам, ваши выдающиеся математические способности достойны восхищения. — Девушка отступила на шаг. — Так я передам мадам Августиане, что она может покинуть дом, если отведенная ей комната ее не устраивает?

— О, сказано весьма свирепо. Да, и не забудьте, как сейчас, воинственно выпятить подбородок.

Мейтер улыбнулась.

— Пожалуй, я так и поступлю. — Резко повернувшись на каблуках и слегка брыкнув ногой, отчего взметнулись ее пышные юбки, она зашагала прочь. Хоть упрямица ни за что не призналась бы в этом, новое платье ей нравилось.

Глубоко вздохнув, Лиза вновь посмотрела на свое отражение в зеркале. Чего ей недоставало, так это радости жизни. Она ущипнула себя за щеки и на мгновение с губы, чтобы придать им яркость. Так-то лучше. Ей удалось изобразить более убедительную улыбку.

Расправив плечи, Лиза впорхнула в гостиную.

— А вот и она! — Тилни, лениво развалившийся на диване, проворно вскочил на ноги. Лиза сомневалась, стоит ли его приглашать — он был довольно близок с Нелло, — но победило тщеславие. Богатый холостяк, Тилни мог стать неплохой добычей для Джейн, вдобавок Лиза знала наверняка, что он станет отправлять Нелло подробные отчеты о ее поклонниках и любовных победах. Ведь она затеяла этот прием, чтобы устроить свое будущее.

— Добрый вечер, — весело проговорила она. — Как я рада вас видеть! — Она обошла комнату, здороваясь с гостями за руку и на французский манер обмениваясь поцелуями.

Вниманием Джейн завладел барон Форбс, милейший джентльмен, всегда готовый к легкому флирту. Седовласому барону уже перевалило за шестьдесят, чего он упрямо не желал признавать. Он обожал опекать хорошеньких молодых женщин, выступая в роли покровителя. Супруга смотрела сквозь пальцы на эту слабость барона, коль скоро его увлечения

не угрожали прочности семейных уз.

Коротко обменявшись приветствиями с Форбсом, Лиза перешла к Найджелу Хоторну и его сестре Кэтрин. Эта вертлявая пара беседовала с баронессой Форбс. Хоторны, высокие и худощавые, с тусклыми серовато-коричневыми волосами и почти такими же темными загорелыми лицами, напоминали борзых бурого окраса: страстные яхтсмены, брат с сестрой большую часть времени проводили на солнце. Эти двое обладали редкой способностью сливаться со стенами и появляться из ниоткуда. Они использовали свой дар, чтобы подслушивать и собирать сплетни, которые потом разносили, стараясь причинить как можно больший ущерб.

Лиза не слишком им доверяла, но, будучи занимательными собеседниками, Хоторны всегда украшали компанию.

— Дорогие мои! — воскликнула Лиза.

— Великолепно выглядите, — томно протянула Кэтрин, прижимаясь щекой к щеке хозяйки в подобии поцелуя. — Я вижу, у вас появилась новая игрушка. Она кажется такой юной. Найджел не прочь позабавиться с ней. Что, если я не стану его отговаривать?

Лиза добродушно рассмеялась.

— Ваш брат слишком опасный мужчина для неискушенной девочки, делающей первые шаги в свете. Будьте милосердны, — добавила она, обращаясь к Найджелу.

— Ни за что, — отозвался тот, сверкнув зубами в ленивой усмешке.

— Ах, как печально это слышать, — заметила бароне Форбс, энергично обмахиваясь веером, так что ее полна округлая рука мерно качалась, словно маятник. Эта крупная женщина отличалась добрым нравом и широтой взглядов, к счастью для малышки Джейн (хотя растущий интерес барона Форбса к молодой вдове и вызывал у баронессы досаду). — Должна сказать, необычайно любезно с вашей стороны дать нам возможность ускользнуть из Лондона. Знаете, мой муж обычно отказывается уезжать, пока не закроется последний дом на Парк-лейн.

Барон услышал последние слова супруги.

— Я люблю оставаться летом в городе, — отозвался он, пожимая плечами.

Кэтрин и Найджел изумленно повернулись к нему.

— О, так вам по вкусу богемная жизнь, — заключила Кэтрин тоном доктора, обнаружившего у пациента заразную болезнь.

«Нет. Не смей думать о докторах». Лиза обворожительно улыбнулась.

— Я сейчас же вернусь, — пообещала она и направилась в глубину комнаты, где стояли те двое, на кого она возлагала особые надежды.

Элизабет посчитала большой удачей, что Холлистер и Уэстон держались вместе. Она не знала, насколько они дружны между собой, но опыт подсказывал ей: самый быстрый способ возбудить интерес мужчины — убедить, что у него есть соперник.

— Милорды, — заговорила она, приблизившись. — Надеюсь, ваше путешествие на край света прошло приятно?

Последовали поклоны и рукопожатия.

— Если бы в конце всех путешествий меня ожидало такое великолепное зрелище, — проговорил Холлистер, восхищенно разглядывая Лизу с головы до ног.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3