Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандалы высшего света
Шрифт:

О Господи!

Лорд Дарингтон долго смотрел молча и вдруг едва заметно нахмурился. Он казался смущенным, растерянным и неловким, но, судя по тому, что довелось о нем узнать, ожидать смущения и неловкости было трудно.

Линни вздохнула:

— Лорд Дарингтон, не могу понять…

— Согласитесь ли вы отправиться со мной на каток к Морландам?

Предложение прозвучало настолько неожиданно, что Линни даже посмотрела по сторонам, желая убедиться, что никто не слышит. Скорее всего, это просто заковыристая шутка, изощренное издевательство или глупая мужская бравада.

— Я обручена, лорд Дарингтон, —

сообщила Линни, хотя на самом деле предполагаемая помолвка еще не состоялась. — Ну, по крайней мере, скоро обручусь. — Она надеялась на лучшее — или думала, что надеется.

В глазах неожиданно защипало, а сердце стало тяжелым, как каменная наковальня, по которой изо всех сил стучат огромным молотом.

Снова подступили слезы.

Нет, ни в коем случае нельзя думать о лорде Пеллеринге и грядущем предложении руки и сердца, особенно в присутствии посторонних. Сразу хочется плакать. Одно дело — реветь у себя в комнате, и совсем другое — выставлять напоказ неожиданно проявившуюся слабость.

Линни прикусила губу и независимо подняла подбородок. Она ни за что не заплачет перед лордом Дарингтоном. Правда, глаза все равно уже блестят — слезы обжигают и рвутся на свободу. Остается лишь надеяться, что после свадьбы жизнь войдет в устойчивое русло, и нервы успокоятся. Хорошо бы уговорить слезы подождать, пока она вернется в свою комнату и закроет дверь.

А еще лучше, если бы лорд Дарингтон не стоял сейчас перед ней и не смотрел так внимательно, с интересом наблюдая, как она расклеивается… снова.

Нет, черт побери, никаких слез!

Линни глубоко вздохнула, сжала кулаки, но так и не смогла сдержать нервную дрожь. В этот момент лорд Дарингтон что-то произнес.

Она не поняла слов, но он покачал головой, крепко ее обнял и прижал к широкой груди.

Первым ощущением стал шок. Мелькнула мысль, что надо возмутиться, оттолкнуть, вырваться на свободу. Что за вольности? Скорее всего, он просто смеется над ней или задумал какую-нибудь обидную выходку. Но уже спустя секунду разум отказался служить. До сих пор ее еще никто не обнимал. Мысли растворились, и внезапно стало хорошо, тепло, уютно и спокойно. Удивительно: ледяная зима сковала мир, но оказалась бессильной перед простым объятием.

Разве не чудесно провести несколько драгоценных мгновений в сильных руках, возле мускулистой груди, прислушиваясь к ровному биению сердца?

Линни совсем забыла, что совсем недавно отчаянно сражалась со слезами. Из-за чего, собственно, плакать? Ах, а что же она делает в объятиях лорда Дарингтона?

Она порывисто высвободилась.

— Все в порядке? — уточнил лорд Дарингтон низким бархатным голосом.

Нет-нет, совсем не в порядке.

— Надо идти домой. Немедленно. — Линни повернулась и отчаянно забарабанила в дверь кухни.

Дверь открылась в ту же секунду, как будто все это время кухарка стояла рядом и подслушивала. Что ж, ничего не поделаешь. Не пройдет и часа, как новость будут знать все слуги Лондона.

Линни вздохнула и последовала примеру Виконта: прошмыгнула мимо кухарки и исчезла.

Глава 3

«Лорд Дарингтон не считает нужным придерживаться общепринятых норм этикета и хорошего тона. Например, неделю назад, встретив

на Пиккадилли миссис Федерингтон, он сообщил, что у нее на голове мертвая птица (автор считает уместным воздержаться от комментария по поводу головного убора леди). А на балу в доме Уортов весьма оригинальным способом пригласил на танец мисс Баллистер: посмотрел в упор и решительно изрек: „Хочу танцевать“.

Подобная прямота могла бы показаться оригинальной, если бы не выглядела, мягко говоря, странной.

Но и это еще не все. В воскресенье лорда Дарингтона видели на улицах квартала Мейфэр: джентльмен прогуливался без плаща.

Боже милостивый, неужели никто не сказал бедняге, что Темза замерзла?»

Светские заметки леди Уислдаун. 2 февраля 1814 года

— Во-первых, Дарингтон, ты явился с визитом слишком рано.

Терранс сокрушенно вздохнул:

— Согласен. Совсем об этом забыл. Рональд Стюарт укоризненно покачал головой:

— Уже целую неделю в Лондоне, а до сих пор живешь по деревенскому времени. Придется сегодня подольше не отпускать тебя домой — может быть, проспишь хотя бы до полудня.

Терранс рассмеялся и сделал несколько глотков лимонада.

— Почему бы тебе, не выпить бренди? Мы же с тобой вдвоем, так что можешь не опасаться, что мысли начнут слегка путаться.

Терранс посмотрел по сторонам.

— Благодарю, но предпочитаю остаться трезвым. — Да, давненько они со Стюартом не бывали в клубе «Уайтс». Кажется, прошла целая жизнь.

— Во вторых, леди Каролина Старлинг вовсе не та особа, о которой стоит вспоминать. Хотя, конечно, жаль потерять прекрасный плащ.

— Она прислала его мне домой, так что он на месте.

— Что ж, отлично. — Рональд вытащил из кармана жилета сложенный листок. — Итак, мисс Реллтон не годится? — Взял со стола перо, окунул в чернильницу и выжидательно посмотрел на друга.

— Нет.

— Ладно, перейдем к следующему пункту. — Он решительно вычеркнул имя мисс Реллтон.

Терранс нахмурился. Стюарт действовал с тонкостью и тактом разбушевавшегося быка. Прекрасный человек и самый верный на свете друг. Но сугубо деловой подход к выбору невесты почему-то казался грубым. Тем более что сам лорд Дарингтон не считал, что леди Каролину следовало вычеркнуть столь же безжалостно.

— Я пригласил мисс Старлинг на каток.

— Прости, что ты сказал? — Сказал, что пригласил…

— С ума сошел? Она же совсем не соответствует твоим требованиям! А ты просил найти невесту как можно скорее. — Рональд снова окунул перо в чернила. — Отлично помню: «Стюарт, мне необходимо жениться. Помоги побыстрее выбрать жену. Ради Бога, не заставляй меня торчать в Лондоне до конца сезона». Вспоминаешь? Ты сам меня инструктировал.

Так оно и было, но в устах друга слова звучали отвратительно.

— В любом случае леди Каролина не та супруга, о которой ты мечтаешь, — продолжал хладнокровно рассуждать Рональд. — Речь шла о даме, способной наилучшим образом представить тебя в свете. О той, которая… как ты тогда сказал? Сверкает. И может с легкостью поддержать блестящую беседу, чтобы отвлечь внимание от твоего молчания. Так вот готов заявить со всей ответственностью: леди Каролина Старлинг совсем не такая. Она слишком… — Стюарт поморщился. — Слишком бесцветная.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме