Скандинавский король
Шрифт:
Я закатываю глаза.
— Хорошо, спасибо тебе большое, — говорю я ей. — Дети, почему бы вам не остаться здесь, чтобы не мешать. Только не трогайте ничего, кроме собаки.
— Его зовут Отис, — говорит Мередит, направляясь к дому.
— Отиса, — говорю я им. — Всё остальное, что вы здесь встретите,
Но дети не слушают меня, потому что они никогда не слушают. Они снова гоняются за собакой по подъездной дорожке.
Аксель наклоняется и целует меня в щеку. — Я собираюсь взять свой телефон и написать Майе и остальным, сообщить им, что мы будем ужинать здесь. В пабе есть еда для них, верно?
Я выпустила сухой смешок. — Должна быть. Но если Хенрик сможет убедить Майю съесть что-нибудь из меню, я хочу получить фотографию.
Он усмехается. — Ты так хорошо со всем этим справляешься. — Он смахивает прядь волос с моего лица. — Я горжусь тобой.
Я киваю. — Такое ощущение, что у этого места теперь другая жизнь. И это хорошая жизнь.
— Второй шанс.
— Другая жизнь и второй шанс. Лучше и быть не может.
Я смотрю вокруг на красную пыль и хижину, и жизнь, которая у меня есть сейчас, сталкивается с жизнью, которая была у меня тогда. И я была права.
Лучше и быть не может.
Notes
[
<-1
]
Гильотина — механизм для приведения в исполнение смертной казни путём отсечения головы.
[
<-2
]
Хюгге — понятие, возникшее в скандинавских странах, обозначающее чувство уюта и комфортного общения с ощущениями благополучия и удовлетворённости. За последние годы хюгге стало определяющей характеристикой датской культуры.
[
<-3
]
Маре — модный район, расположенный в IV округе
[
<-4
]
Белый Ходок — гуманоидное существо из телесериала НВО «Game of Thrones» и романа Джорджа Р. Р. Мартина серии A Song of Ice and Fire, на которой он основан.
[
<-5
]
«Громокошки», другое название — «Громовые Коты» — американо-японский приключенческий мультсериал.
[
<-6
]
Аквавит — национальный скандинавский алкогольный напиток крепостью 37,5—50 %.
[
<-7
]
Vegemite — густая паста тёмно-коричневого цвета на основе дрожжевого экстракта, национальное блюдо Австралии.
[
<-8
]
Эресунн, или Зунд, — пролив между островами Зеландия и Амагер и Скандинавским полуостровом. В числе прочих Датских проливов соединяет Балтийское и Северное моря.
[
<-9
]
Штуна — парусное судно с двумя или более мачтами, обычно с фор-мачтой меньшего размера, чем грот-мачта.
[
<-10
]
Queens of the Stone Age — американская рок-группа из Калифорнии, основанная в 1996 году Джошем Хомме. Группа играет комбинированный вариант метала и психоделического рока, являясь, таким образом, одним из наиболее известных представителей стоунера.
Песня, которую напевает Аврора, называется «Smooth Sailing»
[
<-11
]
Dom P'erignon — марка шампанского премиум-класса французского производителя Mo"et et Chandon.
[
<-12
]
Эму — птица отряда казуарообразных, крупнейшая австралийская птица. Это вторая по величине птица после страуса.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
