Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гора золотых быстро росла перед Скай. Наконец де Гренвилл наклонился к ней и спросил:

— Позвольте сопровождать вас к ужину?

Ее гнев успел остыть. Она лучезарно улыбнулась ему и сложила выигрыш в кошелек, висящий у пояса, потом извинилась и, к облегчению остальных игроков, вышла из игры.

— Де Гренвилл, я умираю с голоду! — воскликнула она. — А где Саутвуд?

— С королевой. У меня новости от Робби.

— Скажи скорее, Дикон. С ним все в порядке?

— Его торговая флотилия обогнула мыс Горн и оказалась в Индийском океане. Корабли в порядке, и он тоже. От него есть письмо, я принесу

его завтра.

Они пришли в столовую, где им открылось зрелище жующих и болтающих людей.

— Я хочу только колчестерских устриц, — объявила Скай, накладывая себе полную тарелку.

— Беременные женщины всегда ужасно капризны, — пошутил де Гренвилл.

— А откуда вы-то об этом знаете, Дикон? — отшутилась она. — Как только ваша бедная жена выказывает признаки беременности, вы сразу же отправляете ее в Девон.

— Для ее же пользы, Скай. И, конечно, для пользы ребенка, — благочестиво заметил он.

— Чушь! Это для того, чтобы свободно гулять в лучшем борделе Лондона и не мучиться угрызениями совести. — Скай рассмеялась, подцепила устрицу и проглотила ее целиком.

Де Гренвилл покраснел:

— Для женщины вы слишком прямолинейны, — пробормотал он. — И невероятно красивы для леди, которая вот-вот должна родить.

— А если бы я не была беременна, вы бы постарались уложить меня в постель, Дикон?

— Побойтесь Бога, Скай! — запротестовал де Гренвилл.

— Я просто спрашиваю, Дикон. Я люблю Джеффри и хочу, чтобы вы остались его другом. И мне было бы неприятно постоянно от вас отбиваться. Красота вовсе не означает распущенность. Вы знаете об этом?

— Что я, самоубийца, заигрывать с женой Джеффри Саутвуда, — проворчал де Гренвилл. — Мне будет легче жить, если я стану думать о вас как об одной из моих сестер.

Скай дружески потрепала его по руке:

— Я рада это слышать. — И она подмигнула вельможе.

— Шлюха! — яростный крик и звук пощечины потрясли комнату. Скай и де Гренвилл обернулись на шум. Все смотрели в угол, где лорд Басингстоук возвышался над стоящей на коленях красивой золотоволосой женщиной, прижимавшей руку к щеке. Мужчина был вне себя, лицо стало красным, как его бархатный камзол, вены на шее вздулись, глаза сверкали. Он снова ударил женщину. — Шлюха!

Несколько придворных бросились на помощь даме.

— Боже! — раздался чей-то свистящий шепот. — Да это же леди Бурк, жена ирландца.

Женщина горько плакала. Как она красива, подумала Скай. И, сама не сознавая, что делает, бросилась к ней через толпу. Склонившись, она подала ей руку и помогла подняться.

— Ну вот, дорогая. Завтра найдется что-нибудь другое, о чем можно посплетничать, а об этом забудут, — и ободряюще посмотрела на Констанцу.

— Во имя небес не дотрагивайтесь до нее, леди Саутвуд, — закричал лорд Басингстоук. — Приличная женщина не может произносить даже имени этой дряни.

— Фи, милорд! — Скай возвысила голос. — Вы подняли руку на женщину, да еще в присутствии королевы!

— То, что она посмела появиться перед королевой, само по себе ужасно! Шлюха из шлюх — перед честнейшей женщиной!

— Вы слишком шумите, милорд, — раздраженно произнесла Скай. — Я хотела бы знать, что привело вас в такую ярость.

— И я тоже, сэр! — сквозь толпу пробирался Найл Бурк. Достав из кармана

перчатку, он ударил ею лорда Басингстоука по щеке. — Я вас вызываю, милорд! Где? И когда?

— Нет, господин ирландец, она этого не стоит. Не хочу иметь на совести вашу смерть и сам не хочу быть убитым из-за нее. Боже праведный! Неужели вы настолько слепы? Многие месяцы Констанца была моей любовницей. Да, она наставляла вам рога. Но это еще не все! Она обманула и меня. И не с одним мужчиной. Любой мог купить ее за золото! — Басингстоук выхватил Констанцу из рук Скай. Высоко подняв ее кисть над головой, он громовым голосом объявил. — Господа! Представляю вам «Книжную даму»— лучшую проститутку мадам Клер!

Общий вздох вырвался у придворных. Шокированные, но возбужденные дамы и мужчины подались вперед. Ужас промелькнул в глазах Констанцы, когда она встретилась с любопытными взглядами. В следующую секунду она упала в обморок.

— Милорд Басингстоук! — Придворные расступились и дали дорогу королеве. — Милорд Басингстоук, — повторила она. — Ваши обвинения ужасны! Но где доказательства?

— У меня есть доказательства, мадам, но я не хотел бы их предъявлять при всех.

— Но вы, сэр, сочли возможным затеять скандал при всех. Теперь говорите или немедленно принесите извинения лорду Бурку!

— Как вам угодно, мадам, — вздохнул Басингстоук. — Несколько месяцев назад я сделал леди Бурк своей любовницей. В знак своей любви и восхищения я подарил ей редкую книгу… с картинками. Картинками, изображающими… различные способы любви, — по толпе придворных пронесся шумок, но королева нахмурилась, и они замолчали. — Вскоре, — продолжал лорд Басингстоук, — я услышал рассказы о новой забаве в заведении Клер — «Книжной даме», а несколько недель назад узнал о состязании между Клер и ней. Состязании, ваше величество, простите мне грубость, состязании, в котором каждая из них хотела измотать за двадцать четыре часа как можно больше мужчин. Ставки были огромными, а поскольку у Клер за вход не брали, мы пошли с друзьями позабавиться. Боже, мадам! Мужчины так быстро выходили из комнат, что, глядя на них, можно было открутить себе шею. Как только выходил очередной, объявляли счет. За золотой разрешали смотреть у дверей, и я решил заплатить. Представьте мое потрясение, когда я обнаружил, что знаменитая «Книжная дама»— моя любовница.

— А как вам удалось ее узнать, лорд Басингстоук? — спросила королева. Ей не оставалось ничего другого, как выслушать все до конца.

— У Констанцы на теле есть отметина. К тому же на столике рядом с кроватью лежала моя книга, а меня уверяли, что второй такой не существует.

Королева напряженно размышляла. Она не помнила подобного скандала.

— Я хочу, чтобы мужчины, посещавшие «Книжную даму», вышли вперед, — объявила она. — Смелее, джентльмены. Бьюсь об заклад, у Клер вы не были такими робкими! — брови Елизаветы удивленно поднялись, когда она увидела, сколько мужчин в конце концов шагнули вперед. — Клянусь всеми святыми, я считала, что вы достаточно заняты, гоняясь за моими фрейлинами, — горько заметила она. Потом выбрала десятерых, а остальных отпустила. — Вы все видели родимое пятно? — Придворные кивнули головами. — Хорошо, джентльмены, тогда каждый из вас сообщит приметы на ухо лорду Бурку.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

К тебе через Туманы

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
К тебе через Туманы