Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи

Халеоле С.

Шрифт:

Gill W. W. Myths and Songs from the South Pacific. L., 1876.

Gracia M. Lettres sur les Iles Marquises. P., 1845.

Jarves J. J. History of the Hawaiian Islands. 4-th ed. Honolulu, 1872.

Liliuokalani An Account of the Creation of the World According to Hawaiian Tradition. Composed by Keaulumoku in 1700 and Translated from Manuscripts Preserved Exclusively in Her Majesty’s family. Boston, 1897.

Malo D. Moolelo Hawaii (Hawaiian Antiquities of David Malo and others) gathered at Lahainaluna, 1835-36. Revised and published by Dibble. 1838. Transl. into English by Rev. R. Tinker in Hawaiian Spectator II, 1839. Hawaiian Antiquities of David Malo. Transl. and ed. with Further Materials by N. B. Emerson, with Introduction and Notes by W. D. Alexander. Honolulu, 1898.

Moerenhout J. A. Voyages aux ties du Grand Ocean. 2 vols. P., 1837.

Stair f. B. Old Samoa, or Flotsam and Jetsam from the Pacific Ocean (Religious Tract Society). L., 1897.

Thrum T. G. Hawaiian Folktales. A Collection of Native Legends. Chicago, 1907; The Hawaiian Annual: the Reference Book of Information and Statistics Relating to the Hawaiian Islands. Honolulu, 1874.

Turner G. Samoa a Hundred Years Ago. L., 1884.

Westervelt W. D. Legends of Maui, a Demigod of Polynesia, and his Mother Hina. Honolulu, 1910; Melbourne, 1913; Legends of Old Honolulu. Boston and London, 1915; Legends of Gods and Ghosts. Boston and London, 1915; Hawaiian Legends of Volcanoes Boston, 1916.

White J. Ancient History of the Maori, his Mythology and Traditions. 6 vols. New Zealand, 1887.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ГАВАЙСКИЙ

КАЛЕНДАРЬ

Гавайцы пользовались разновидностью общеполинезийского календаря. У всех полинезийцев начало нового года было приурочено ко времени первого восхода Плеяд, звездного скопления в созвездии Тельца. Предполагается, что такая привязка начала года произошла около четырех тысяч лет назад, когда Плеяды проходили через точку весеннего равноденствия. Большинство полинезийских народов живет в низких широтах южного полушария; у них год начинался с первым восходом Плеяд на утреннем небе (конец мая — начало июня). Живущие на двадцатой параллели северной широты гавайцы начинали год с первым восходом Плеяд на вечернем небе. Сейчас это событие приходится на 18 ноября, около тысячи лет назад — на 5 ноября. Полинезийский год делился на лунные месяцы, начинавшиеся с новолуния. Как гавайцы приводили в соответствие продолжительность солнечных суток, лунного месяца и астрономического года [124] , в точности неизвестно. По-видимому, они поступали так же, как те полинезийцы, о календаре которых имеются соответствующие сведения. Жители атолла Манихики, например, чередовали 29 и 30-дневные месяцы, при этом в семь из каждых девятнадцати лет вставляли дополнительный тринадцатый 30-дневный месяц [125] .

124

Астрономический год равен примерно 365,24 средних солнечных суток, синодический месяц (время между двумя новолуниями) — 29,53 суток.

125

Это так называемый метоновский цикл, который независимо был открыт многими народами в древности (например, китайцами, греками, иудеями).

Полинезийские названия месяцев обычно связаны с названиями звезд или каких-то природных явлений, поэтому сходство в названиях и порядке следования месяцев в разных полинезийских языках зависит не столько от степени родства соответствующих народов, сколько от географической широты их расселения. Напротив, названия дней месяца, связанные с религиозными представлениями или фазами луны, довольно единообразны по всей Восточной Полинезии. Названия месяцев в целом одинаковы на всех островах Гавайского архипелага, но порядок их следования на каждом большом острове имеет свои особенности. В табл. 1 названия месяцев указаны в последовательности, принятой на острове Гавайи. Девятый и десятый месяцы имеют также синонимичные названия — Махоэ-муа — «передний близнец» и Махоэ-хопе — «задний близнец».

Таблица 1
Порядковый номер Название месяца Соответствие современному календарю Некалендарное значение
1 Макалии ноябрь — декабрь Плеяды
2 Каэло декабрь — январь Бетельгейзе (?)
3 Каулуа январь — февраль Сириус
4 Нана февраль — март Неизвестная звезда
5 Вело март — апрель То же
6 Икиики апрель — май Юпитер
7 Кааона май — июнь Неизвестная звезда
8 Хинаиаэлеэле июнь — июль То же
9 Хилинама июль — август ?
10 Хилинаэху август — сентябрь Неизвестная звезда
11 Икува сентябрь — октябрь «Шумный» (в этом месяце часты штормы и грозы)
12 Велеху октябрь — ноябрь ?

В табл. 2 приведены гавайские названия дней, точнее, ночей месяца, поскольку «сутки» по-гавайски обозначаются словом со значением «ночь». Наборы ночей, в значение которых входит понятие «Ничто», группирующихся вокруг первой и третьей четверти лунного цикла, имеются и в других восточнополинезийских языках. Возможно, значение этих терминов как-то связано с тем, что в это время половина луны не видна.

Таблица 2
Порядковый номер Название Буквальное значение
1 (новолуние) Хило ?
2 Хоака «арка,
полумесяц»
3 Ку-кахи «первый Ку»
4 Ку-луа «второй Ку»
5 Ку-колу «третий Ку»
6 Ку-пау «последний Ку»
7 Оле-ку-кахи «Ничто, стоящее первым»
8 Оле-ку-луа «Ничто, стоящее вторым»
9 Оле-ку-колу «Ничто, стоящее третьим»
10 Оле-ку-пау «Ничто, стоящее последним»
11 Хуна ?
12 Мохалу «раскрывающееся (как цветок)»
13 Хуа 1) «яйцо, плод»; 2) «звезда»
14 Акуа «божество»
15 (полнолуние) Хоку ?
16 Махеа-лани «лунный свет с небес»
17 Кулу ?
18 Лаау-ку-кахи «дерево, стоящее первым»
19 Лаау-ку-луа «дерево, стоящее вторым»
20 Лаау-ку-пау «дерево, стоящее последним»
21 Оле-ку-кахи «Ничто, стоящее первым»
22 Оле-ку-луа «Ничто, стоящее вторым»
23 Оле-пау «последнее Ничто»
24 Калоа [126]– ку-кахи «Каналоа, стоящий первым»
25 Калоа [127]– ку-луа «Каналоа, стоящий вторым»
26 Калоа [128]– пау «последний Каналоа»
27 Кане «бог Кане»
28 Лоно «бог Лоно»
29 Маули ср. uli, «темнота»
30 Муку «отрезанный, изъятый»

126

Стяжение из Каалоа; возможно, старое заимствование из таитянского языка, где носовой звук в этом слове исчез.

127

См. примеч. 126.

128

См. примеч. 126.

ГЛОССАРИЙ [129]

авеовео — рыбы, относящиеся к различным видам рода Pricantus

алала (Corvus tropicus) — гавайская ворона

алаэ (Gallinula chloropus sandvicensis) — черная болотная птица с красной грудкой

амама — слово, открывающее традиционную концовку гавайской языческой молитвы

ануу — башня в хеиау около семи метров высотой

129

Три слова включены в текст «Сказания» и Глоссарий не в гавайской форме, а в общеполинезийской (кава, тапа, ти), поскольку именно в таком виде они неоднократно употреблялись в русском языке.

апапане (Himatione sanguinea) — гавайская цветочница; оперение тела малиновое, крылья и хвост — черные. Оперение широко использовалось для изготовления различных изделий

аумакуа — личный или семейный бог-покровитель

аху-оэно — тонкие циновки диагонального плетения, которыми славился остров Кауаи; использовались как накидки

ахуула — плащ или накидка из птичьих перьев красного или желтого цвета, отделка — из черных или зеленых перьев; обычно использовались перья оо и иивиполены. Одеяние знати

вауке (Broussonetia papirifera) — бумажная шелковица. Небольшое дерево или кустарник семейства тутовых. Луб вауке шел на изготовление тапы. В странах Дальнего Востока он издавна использовался для изготовления лучших сортов бумаги

виливили (Erythrina sandwicensis) — дерево с коротким толстым стволом, растущее на сухих коралловых почвах и лавовых полях. Красные продолговатые семена использовались для изготовления ожерелий, из очень легкой древесины делались поплавки для сетей, балансиры для каноэ, доски для катания на волнах

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба