Сказание о Юэ Фэе. Том 1
Шрифт:
— Отвечай, что ты здесь делаешь? Кто ты такой? — грозно спросил он пленника, но тот разразился бранью:
— Ты что, ослеп, дохлая псина! Не видишь знамен на повозках? Я — Ню Гао! Везу провиант войску Юэ Фэя на гору Нютоушань. А укрылись мы здесь от дождя.
— Так вы Ню Гао?! — Чжэн Хуай сразу изменил тон. — Что же вы сразу не сказали? — Он развязал Ню Гао и
— Что ж, я не против, — снисходительно ответил Ню Гао. — Так и быть, принимаю вас в младшие братья. А теперь накормите, напоите меня, и едем!
— Да, да, конечно! — закивал головой Чжэн Хуай.
После обряда братания был устроен пир, и обоз снова выехал на дорогу. Но теперь он двигался очень медленно — ехали только днем, а ночью приходилось останавливаться на отдых.
На второй день проходили мимо какой-то горы. Неожиданно раздались удары в гонг, и дорогу преградили сотен шесть разбойников. Их возглавлял молодой воин в серебряных латах и шлеме, вооруженный копьем. Он выехал вперед на белом коне и крикнул:
— Эй, вы! Оставляйте повозки, а сами проходите!
Разъяренный Ню Гао обнажил сабли и хотел вступить в бой, но его опередил Чжэн Хуай:
— Брат, позволь мне схватить этого мальчишку!
Завязался ожесточенный поединок. Раз тридцать сходились противники, но ни один из них не одержал победу.
«Вот-те на! — подумал пораженный Ню Гао. — Чжэн Хуай одолел меня на пятой схватке, а с этим и на тридцатой не может справиться! Достойные друг друга противники!»
Он хлестнул коня и подъехал к сражающимся:
— Остановитесь! Я хочу кое-что сказать!
Чжэн Хуай отразил последний удар и отскочил назад:
— Подожди! Мой брат хочет с тобой поговорить.
Молодой воин тоже убрал копье.
— Послушай меня, — обратился к нему Ню Гао и назвал свое имя, — я названый брат Юэ Фэя. Ты отменно владеешь копьем, юаньшуаю нужны такие воины. Почему бы тебе не пойти к нему служить? Ведь лучше совершать подвиги во имя государства, чем разбойничать на большой дороге!
— Так вы и есть полководец Ню! — воскликнул удивленный юноша, спрыгивая с коня. — А меня зовут Чжан Куй, я потомок дунчжэнского вана. Прежде я был чиновником, но когда изменники при дворе повергли государство в смуту, ушел с должности и занялся разбоем. Если вы меня не отвергаете, я готов признать вас старшим братом и вместе с вами служить под знаменами Юэ Фэя!
— Вот это похвально! — одобрил Ню Гао. — Тогда собирайся. Медлить нельзя — надо поскорее доставить провиант.
Они тут же поклялись в братстве, наскоро выпили, и обоз тронулся. Но скоро пришлось опять остановиться: пятитысячное войско разбойников преградило путь.
Разведчики донесли, что их предводитель требует отдать провиант и фураж.
Разгневанный Ню Гао с братьями выехал навстречу великану, восседавшему на черногривом коне в золоченых латах и шлеме. Предводитель потряс копьем Тигровая голова и крикнул:
— Ты и
— Я и есть! А ты кто такой? Как смеешь задерживать обоз?
— Разговаривать будем после, — ответил великан. — Сперва поборемся — иначе не пропущу.
Чжэн Хуай потерял терпение, поднял дубину и ринулся на врага. Тот ловко отражал удары. От напряжения Чжэн Хуай даже вспотел. На помощь ему пришли Чжан Куй и Ню Гао. Но и втроем они не могли одолеть великана.
Наконец противник отступил назад, спешился и сказал:
— Кончайте бой! Я Гао Чун, потомок кайпинского вана. Когда чжурчжэни вторглись в Шаньси, я защищал свою мать. Убил в бою вражеского военачальника, забрал его доспехи и оружие, захватил несколько повозок с драгоценностями. Потом до меня дошел слух, будто государь попал в осаду на горе Нютоушань, и матушка повелела мне идти к нему на помощь. Очень рад, что встретился с вами. У меня и в мыслях не было вас задерживать — просто хотелось показать, на что я способен.
— Я восхищен вашим мастерством! — воскликнул Ню Гао. — Почту за честь иметь такого брата, как вы!
В это время к горе подошел Учжу со всем войском.
— Вот и хорошо, что Кан-ван укрылся на горе Нютоушань! — сказал он Няньханю. — Мы отрежем пути подвоза провианта, и они все там перемрут с голоду!
Когда обоз подъехал к горе Нютоушань, вокруг которой на несколько десятков ли растянулся неприятельский лагерь, Гао Чун сказал Ню Гао:
— Старший брат, позволь мне первому ударить по врагу! Если я прорвусь, вы пройдете следом за мной.
В это время Юэ Фэй грустный сидел в шатре. Вошедший воин прервал его размышления:
— В цзиньском лагере переполох! А почему — неизвестно.
— Враги хотят посеять среди нас панику, — спокойно ответил Юэ Фэй. — Узнайте, что там случилось!
Через некоторое время разведчики вернулись с радостной вестью:
— Полководец Ню с продовольственным обозом прорвался сквозь вражеское окружение и поднялся на хребет Лист лотоса.
Юэ Фэй с облегчением воздел руки к небесам:
— Поистине счастье сопутствует нашему государю.
Когда Ню Гао вручил Юэ Фэю губернаторскую грамоту, тот воскликнул:
— Брат Ню, твое имя будет вписано в книгу заслуг! Ты совершил великий подвиг!
— Не я один, — возразил Ню Гао. — Мне помогли Чжэн Хуай и Гао Чун!
— Что ж ты раньше не сказал! — воскликнул Юэ Фэй. — Зови их сюда! Я хочу с ними познакомиться!
Ню Гао представил названых братьев, и те опустились на колени.
— Оказывается, вы из знатных семей! — удивился юаньшуай. — Тогда я доложу о вас государю. — И он повел их к императору.
Гао-цзун пожаловал молодым воинам воинские звания, и они с разрешения Юэ Фэя поселились в шатре Ню Гао.
На следующий день юаньшуай созвал военный совет и объявил:
— Провиант нам доставлен, но цзиньские войска по-прежнему стоят у подножья горы. Надо их разгромить, чтобы государь мог вернуться в столицу. Кто из вас осмелится поехать во вражеский стан и передать вызов на бой?
— Я! — выступил вперед Ню Гао.
— Ты и так вчера совершил подвиг, — возразил юаньшуай. — Чжурчжэни тебя возненавидели — ведь ты столько воинов у них перебил.