Сказания Эвенора 1-2. Принцесса из борделя и Чаровница из Беккена
Шрифт:
Мои пальцы все еще ощущали жар его ладони, сжавшей мою руку так, словно от крепости рукопожатия зависело насколько я буду верна своему слову.
То, чего я боялась больше всего, оставшись с ним один на один не случилось — дракон не набросился на меня, желая скрепить договор чем-то большим, чем сдержанное соприкосновение рук. Не сорвал с меня одежды, как сделал это в прошлый раз… хотя в его взгляде я видела тот самый испепеляющий огонь, что пытался поглотить меня в момент нашей первой встречи.
Банагор только улыбнулся и неожиданно громко хлопнул в ладоши —
Банагор коротко велел им найти в лагере трех служанок, согреть воды и принести все, что потребуется, чтобы привести его невесту в порядок… так и сказал:
"Эта госпожа — моя невеста. Позаботьтесь о достойном одеянии и передайте Вунитре, чтобы отрядил людей для охраны"
"Невеста. Я — невеста дракона" — даже если бы я озвучила эту настойчивую мысль вслух, все равно не смогла бы поверить в случившееся до конца.
Словно милостиво давая мне время свыкнуться со своим судьбоносным решением, Банагор поднялся с места и на мгновение навис надо мной, но лишь для того чтобы подхватить ослабевшую от моего шока руку, и запечатлеть поцелуй на тыльной стороне ладони. А затем удалился спешным шагом, взметнув полог шатра, за которым солнце уже ярко осветило землю.
Побыть наедине со своими мыслями мне удалось не долго. Мое уединение непрестанно кланяясь нарушили три девушки и пятеро слуг, несших большой медный таз и несколько больших кувшинов, до верха наполненных водой.
Девушки осмелились приблизиться ко мне, только когда удалились мужчины. Осторожно, не поднимая лиц, затравленно пригибаясь под моим не менее испуганным взором, они освободили меня от накидки Анрата, от перепачканного кровью халата, подаренного королевой Розамунда и моего изодранного эльфийского платья…
Те одежды были словно свидетельством всех пережитых событий. Всех тех, что случились с момента встречи с Генрихом в "Лиловой Розе". И вот я сбросила их, чтобы быть бережно омытой, причесанной и одетой в строгое платье из синего хлопка и красивую шерстяную накидку, подбитую собольими шкурками.
Одна из девиц поднесла мне плоскую деревянную шкатулку. Под ее лакированной крышкой прятался десяток пар серег с сапфирами и бриллиантами, но я смотрела не на блеск великолепия, стоившего должно быть целое состояние. Я не могла глаз отвести от лица молодой девушки, что смущенно отворачивалась от меня, держа небольшое зеркало на уровне моих глаз. Я не заметила этого раньше из-за темноты и выбившейся из-под платка рыжей пряди, но теперь отчетливо видела, что бровь моей юной служанки была рассечена а под глазом и на скуле были заметны остатки былого огромного синяка.
— Кто это с тобой так? — хрипло спросила я, протянув руку не к шкатулке с драгоценностями, а к ее лицу. Но девушка резко отшатнулась, да со страхом подняла на меня глаза — и тут же, ужаснувшись своему поступку, пала ниц, едва не разбив зеркало.
— Нет-нет, встань! Прошу тебя, не надо…
Я сделала
Обратилась и я к ним.
— Что с ней? Я не хотела напугать. — Другие девушки, казалось, склонились еще ниже, когда я обратилась к ним напрямую. — Кто это с ней сделал?
Но мне не было ответа. Только тишина, которую наполняли тихое потрескивание факелов и отдаленный шум военного лагеря за пологом шатра, который через мгновение стал громче от того, что внутрь вошел тот самый высокий маг, что встретил нас на подходе.
— Госпожа, — прогремел он, не переступив порога, — господин приглашает вас присоединиться к нему у стен Базенора для передачи пленных. Немедленно. — Добавил он, намекая что в данном вопросе у меня нет права выбора.
За стенами шатра было светло и холодно. Зима еще не пришла в этот край, но заявляла права день ото дня все настойчивее. Заставляя жухлую траву по утрам покрываться инеем, затягивая лужи корочками льда и превращая дыхание людей и животных в облачка пара.
Едва я ступила за порог, меня окружили четверо воинов в одинаковых легких доспехах с гербом дракона Варлейских гор на груди — ума не приложу, как можно в такой холод надевать на себя столько металла! Они держали под уздцы лошадей, но я отказалась ехать верхом — серьезно, никогда в жизни не садилась на лошадь… и меня не стали неволить, хотя я вполне допускала, что кто-то из этих хмурых людей сейчас просто перехватит меня поперек талии и закинет в седло.
Маг-великан молча шел впереди, прокладывая дорогу по замерзшей грязи сквозь опустевший лагерь. Из-за меня мы двигались медленно и его раздражение заставляло воздух вокруг незримо густеть и словно вибрировать. У костров, у палаток и телег я видела людей, но все то были слуги прятавшие взгляды при нашем появлении, а после хмуро глядящие нашей процессии в след.
Внезапно я поняла, почему девушка, державшая зеркало, так испугалась, когда я протянула к ней руку. Они все бы испугались, сделай я хоть шаг в их сторону! Затравленные, избитые, лишенные достоинства, веры в будущее и чувства безопасности — чего они могли ожидать от меня, невесты своего мучителя? Сочувствия к их бедам? Смешно… вероятно в их глазах избранница Ильсурского ужаса была не меньшим чудовищем.
Все что я слышала о Банагоре оставляло неизгладимое впечатление. Он был не просто жесток, он творил зло изощренно, желая непременно самоутвердиться в превосходстве и жестокости.
Так от чего же я, его суженная, должна была быть иной?
Но другая мысль ужасала меня еще больше — не от того ли Банагор был так любезен со мной, что задумал что-то действительно страшное? И от чего я непременно должна присутствовать при передаче пленных?
Чем дальше мы удалялись от лагеря, тем отчетливее приближался новый шум — лязг металла о металл, людские голоса, звуки животных, множества шагов, смех… Но лишь поднявшись на холм перед стенами Базенора, я наконец увидела его источник.