Сказания Эвенора 1-2. Принцесса из борделя и Чаровница из Беккена
Шрифт:
— Ну, допустим. — Сказал он, наконец унявшись, — но пришла ты сюда именно за этим. За моим покровительством. Признаю, тебе удалось меня удивить и заставить понервничать. Возможно, даже пересмотреть некоторые свои взгляды… что само по себе поразительно! — Мужчина хохотнул, подавшись вперед, чтобы заставить меня смотреть себе прямо в глаза. — Вероятно, я был не прав решив, что ты пустышка. Что эта Кардамон действительно в праве распоряжаться твоей жизнью. Пожалуй, обратись я напрямую к тебе, удалось бы избежать стольких смертей…
Серьезное выражение его лица изменил росчерк улыбки. Хищной,
— С другой стороны, тогда не было бы так волнительно встретить тебя сейчас, накануне большой битвы. Эх, ведь буквально за несколько часов до такого славного боя! — Сказал он с притворной грустью. — Я ведь уже заказал своему художнику картину разрушенных стен Базенора. Я, знаешь ли, коллекционер. Обязательно напомни показать тебе коллекцию моих полотен… ты поразишься. — Добавил он с придыханием. И тут же сменил тон. — Лобелия, Лобелия… как же мне нравится в тебе эта черта. Добиваться желаемого — прекрасно. Ведь так, Лобелия? Ты не
сопротивлялась мне, а просто хотела предстать передо мной на своих условиях? Что ж, все получилось. Вот он я, перед тобой и готов выслушать твои условия нашего союза.
Этот его взгляд, этот тон… надменный и издевательский, словно у взрослого увещевающего капризного ребенка — из-за них холод страха во мне начал сменяться огненным гневом.
Банагор говорил об убийстве людей под стенами Базенора, не только как о ничего не значащих потерях, но и так, будто в их смерти была виновата я! И вместе с тем пенял мне на то, что я лишила его забавы, нового трофея на стене… Садист, бессердечный, самовлюбленный — передо мной был настоящий дракон. Не тот овеянный легендами полуромантический персонаж, который в фантазиях сказителей безответно влюбляется в прекрасную деву и меняется ради нее в лучшую сторону, а настоящий монстр.
Но в одном он был прав. Я сама пришла к нему.
— Сделайте то, что обещали. — Ответила я, чувствуя, как голос обретает уверенность. Я злилась на него и это жгучее чувство странным образом давало силу говорить с драконом на равных, а не трепеща, как жертве в лапах хищника. — Отпустите заложников и возвращайтесь… оставьте Базенор и его жителей невредимыми.
Смерив меня заинтересованным взглядом, мужчина взял со стола один из кувшинов и наполнил золотые кубки темным, тягучим… я почувствовала запах горячего шоколада.
— К сожалению, невредимыми не получится. — Сказал он и помедлил, наслаждаясь моим оцепенением. — Мои люди уже общипали армию этого трусливого недоноска. Кроме того, не всех пленных удастся вернуть… Понимаешь, Лобелия, осада длится больше месяца. Ты и не представляешь, какая это скукота — стоять вот так под стенами и ждать пока очередной венценосный ублюдок соизволит взять яйца в кулак и наконец отстоять свое право на власть. Так что… здесь было несколько деревенек вокруг и, вероятно, некоторых из их жителей мои воины взяли себе в слуги. Быть может в рабыни. Уверен, что были среди женщин те, кто понесли. И каким, скажи на милость, я буду правителем, если заставлю отцов отказаться от своих детей?
От
— Отпусти тех, кого можешь!
— Вот как? — Усмехнулся он. — Но ведь пленных не берут просто так. Есть у меня, конечно, и мужчины, которых я взял для черной работы, но есть также и шпионы, подосланные убийцы… колдуны, оказавшиеся глупыми настолько, что ради мести не задумываясь ставили на кон чужие жизни. — Добавил он и протянул мне чашу с горячим шоколадом.
Я не прикоснулась к ней.
— Отпусти его. — Сказала тихо.
— Его? Твоего колдуна? Зачем?
— Ты обещал отпустить Луциана и уйти, если до рассвета получишь меня.
Банагор улыбнулся и, приподнявшись, с силой вложил обжигающую чашу мне в руки.
— Быть может. Но обещал я это не тебе, а трусливому Розамундскому королю. Но привел тебя вовсе не он, а мой человек. Хотя нет. Позволим это маленькое допущение — ты пришла сюда сама. По своей воле. — Сказал он особо это подчеркнув.
— Значит я могу сама выдвинуть условия. — Ответила я твердо. — Я хочу, чтобы ты отпустил Луциана, мужчин и женщин, которые пожелают уйти вне зависимости от того, что они тебе сделали. Хочу, чтобы вместе со всем своим войском отправился, обратно немедленно больше не тронув ничьего имущества и ни чьей жизни.
— Вот! — Воскликнул Банагор, одарив меня короткими аплодисментами. — Мне определенно нравится эта твоя внезапная твердость характера. Признаюсь, я до последней минуты думал, что снова встречусь с хрупким дрожащим цыпленком. И, только между нами, Лобелия: многим, кто вел переговоры в этом шатре, стоило бы у тебя поучиться храбрости.
Дракон Варлейских гор выпрямился в кресле и сказал чинно, почти торжественно, будто перед ним была не одна я, а целая толпа ждущих его благосклонности:
— Я принимаю твои условия. Но теперь ты выслушаешь мои. — Добавил мужчина другим… тихим, но вместе с тем глубоким голосом и все внутри меня перевернулось от неотвратимости, что сквозила в следующих его словах. — Ты признаешь меня своим повелителем, Лобелия, более того, своим полноправным господином — согласишься стать моей женой и поклянешься, что больше не заговоришь ни с одним мужчиной, коли я не дам на то своего разрешения. Ты станешь моей и все силы приложишь к тому, чтобы я не сомневался в твоей преданности. Потому что, будь уверена, если я еще хоть раз увижу этот блеск в твоих глазах, когда ты произносишь имя того грязного колдуна… нет, даже если я хоть раз еще услышу его имя из твоих уст, я вернусь сюда, с землей сровняю Базенор с его грязными жителями, отыщу того седого ублюдка и заставлю тебя самостоятельно спустить с него шкуру.
Точно наслаждаясь моим оцепенением, он ехидно улыбнулся и протянул через стол широкую ладонь.
— Ну, что? Скрепим же наш мирный договор рукопожатием? И не смотри на меня так, будто в моих словах есть хоть слово лжи или уловка. Все те, кого ты знала до сих пор — мне не чета, Лобелия.
Драконы всегда держат слово и никогда не лгут — это человеческий порок. Я, чтобы ты знала, больше всего ненавижу это в людях. Ложь, предательство… мерзость.
Глава 18. Невеста дракона