Скажи будущему - прощай !
Шрифт:
Она весело рассмеялась и остановилась перед дверью квартиры, потом повернула ручку, мы вошли внутрь и оказались в небольшом холле с зелеными стенами.
– Оставь шляпу здесь...
– посоветовала она.
Я повесил ту на крючок и занялся изучением своего отражения в зеркале. Передо мной стоял неухоженный мужчина в помятом, неопрятном костюме, который дополняла несвежая рубашка с грязным воротничком и десятицентовый галстук с распродажи, который становится жеванным после первой же попытки его завязать.
Пол в гостиной устилал пушистый белый ковер, а зеленые стены оттеняли белые шторы на окнах. Слава Богу, сквозь них меня здесь не увидят соседи. Мягкая мебель была обтянута красно-зеленым атласом, каминный набор снабжен ручками из слоновой кости, а настольные светильники, стилизованные под фарфоровые вазы, отбрасывали мягкий, приглушенный свет. Здесь все дышало роскошью и хорошо сочеталось с её "кадиллаком" и "делейджем", золотым брелоком от Картье и позолоченными ключами. Единственной инородной деталью здесь был я...
– Больше всего в этой квартире мне нравится её удобное расположение. Она всегда под рукой, а все остальные - за городом.
– Это очень удобно, - согласился я.
– Мисс Добсон...
– раздался женский голос у меня за спиной.
Я чуть было не подпрыгнул от неожиданности. На пороге комнаты стояла женщина лет сорока с приятным лицом, в черном платье с маленьким белым передником.
– Звонил ваш отец.
– Спасибо, Джулия. В баре ещё остался лед?
– Да, мисс Добсон. Он просил вас перезвонить ему сегодня.
– Хорошо, Джулия. Я вас больше не задерживаю...
– Да, мисс Добсон. Спокойной ночи, - и тут она посмотрела на меня. Я готов был провалиться сквозь землю, а на её лице мне оставалось прочитать именно то, что я и ожидал.
– Не хочешь выпить?
– А ты?
– Пожалуй, да. Пошли в бар...
Это оказалось недалеко, бар примыкал прямо к гостиной - крошечная комнатка со все теми же зелеными стенами, зато вся мебель была обтянута красной кожей. За стойкой - четыре ряда зеркальных полок, уставленных разнокалиберными бутылками.
– Раньше здесь располагался туалет, а я превратила его в салун, - она откинула крышку и прошла за стойку.
– И теперь мне осталось только получить лицензию на торговлю спиртным, - рассмеялась Маргарет.
– Скотч?
– Коньяк...
– Какой?
– Ну...
– Здесь с полдюжины сортов. Выбор небогат, но ...
– Я предпочитаю "Деламэйн".
– Такого у меня нет, - протянула она, окинув взглядом полки.
– Тогда сойдет "Реми Мартен".
– И этого тоже нет.
– Тогда мне все равно, - безразлично отозвался я.
– "Отард"?
– Ладно.
Она поставила передо мной бутылку коньяка и бокал, и
– Я предпочитаю "Кэтти Сарк", - она бросила в бокал несколько кубиков льда и подняла его.
– За что будем пить?
– За лакеев.
– За лакеев, - провозгласила Маргарет.
Мы выпили, она вышла из-за стойки и присела в кресло у стены, а я повернулся к ней лицом. Маргарет потягивала свой коктейль и внимательно изучала меня сквозь стекло бокала.
– Думаю, ты будешь скучать по этому гнездышку...
– Скучать?
– Когда уедешь...
– И не собираюсь...
– Ты ещё об этом не знаешь, но уехать ненадолго придется. Она скажет об этом завтра.
– Что она скажет? И кто это - она?
– Твоя служанка, Джулия. Разве ты не видела, как она на меня посмотрела? Ей захочется провести здесь полную дезинфекцию и, возможно, сжечь твою одежду.
– У тебя есть чувство юмора, - улыбнулась Маргарет, прикладываясь к бокалу.
– А что?
– я допил свой коньяк и взглянул на нее.
– Что все это значит - социальный эксперимент? Нечто из области космического сознания?
– О чем ты?
– О нас, - спокойно ответил я.
– Привести бродягу в эти роскошные апартаменты - зачем?
– Я здесь живу и хочу, чтобы ты был со мной.
– Разве тебя не волнует, что подумают ваши лакеи?
– Конечно, нет! Мои гости...
– Похоже, что рекорд все-таки принадлежит мне. Готов поспорить, никого подобного здесь ещё не было.
– Тебя так волнует твой внешний вид? С ним что-то не в порядке?
– Тебе лучше знать, ты же на меня смотришь...
– В самом деле?
– Ничего страшного, продолжай. Ученым часто приходится наблюдать прелюбопытные экземпляры. Для того они и существуют. Это все в порядке вещей.
Она встала и подошла ко мне.
– У меня и в мыслях ничего подобного не было. Извини, если я невзначай тебя обидела. Я разглядывала тебя просто с удовольствием. После того, что произошло между нами, тебе разве не кажется, что я имею право получше тебя рассмотреть?
– Ну, слава Богу, теперь все ясно. И тебе, и вашим лакеям. Осталось только изучить меня под микроскопом.
– Ты слишком самолюбив.
– А я вчера предупреждал. Комплекс неполноценности. Теперь ты его видишь в действии.
– Я поставил свой бокал на стойку. Жуткая вещь...
– Зато ты знаешь, над чем надо работать, - не согласилась она.
– Все можно изменить.
– Согласен, но для этого надо выбраться из этих лохмотьев. Дрянная одежонка для отбросов общества. Типичное американское барахло. Трехдолларовые туфли и костюмчик с конвейера. Я сменю его, когда смогу себе позволить носить вещи от Тила, Милбэнка и Хауза.