Сказки и легенды Систана
Шрифт:
И снова Наджма вернулся в тюрьму. Ночи проводил в тюрьме, а днем ходил к своей возлюбленной.
И вот однажды царь решил отправиться на охоту, а путь его пролегал по улице, где стояла тюрьма. Наджме сказали: дескать, сегодня по этой улице на охоту поедет царь. Тогда он и говорит тюремщикам:
— Эй, тюремщики! Приведите меня к воротам тюрьмы, мне надо сказать пару слов царю.
Тюремщики замешкались, тогда Наджма говорит:
Стражникам понятна только сила — Чтоб она навек их ослепила! Вот что говорит Наджма влюбленный: ЛошадьТогда Наджму подвали к воротам тюрьмы. Когда царь проезжал, Наджма произнес такие стихи:
Ты, верность справедливости храня, О шах великий, отпусти меня! Пусть встреча с теми, кто в Ширазе ждет, До судного не остается дня.Услышал это царь и сказал:
— Отпустите Наджму, что с ним делать, пусть себе идет!
Тюремщики отпустили Наджму. Наджма взял с собой свой коврик и пошел в замок к своей возлюбленной — и живет там в свое удовольствие.
Прошло так десять или пятнадцать дней, проклятый Фалишт-ага снова пошел к царю и говорит:
— Так Наджма и пошел к себе в Шираз! Развлекается в замке у твоей дочери.
Услышал это царь и потребовал к себе Наджму. Наджма пришел, царь велел принести Коран и говорит:
— Я ставлю перед тобой три урока. Если ты их выполнишь, я выдам за тебя свою дочь вместе с богатым приданым. Если же ты не сможешь их выполнить, то поклянись на Коране, что отправишься восвояси.
Наджма поклялся. И тогда сделали так: завязали Наджме глаза, потом царь велел привести несколько верблюдов. Одного из них нагрузили сандаловым деревом, а поверх посадили девушку-царевну. Потом дали повод первого из верблюдов черному рабу и сказали:
— Тяни.
Раб потащил повод, весь караван двинулся, а Наджме говорят:
— Вот идет караван верблюдов, сложи стихи, воспой этот караван.
И Наджма сказал:
Что за верблюды! А груз их — пахучий сандал. Низ — словно сахар, и роза вверху — так ты бы сказал. Царь, чтоб навеки страдальца Наджму погубить, В руки уздечку невольнику черному дал.— Молодец, молодец! — закричали все.
Так Наджма выполнил первый урок.
Тогда ему задали второй. Собрали толпу девушек, все они накинули на себя белые платки, а у царевны на голове бархатная шапочка. И опять попросили Наджму сказать стихи — а у него по-прежнему повязка на глазах. И Наджма сказал:
Шапочку из бархата девушка надела, Тысяча других — в простых платочках белых. Я и среди тысячи любимую узнаю: Та из них, что в шапочке и чье так стройно тело.И снова все закричали: «Молодец, молодец!» — и захлопали ладоши.
И тогда царь задал ему третий урок.
Привели верблюда и надели на него железный ошейник. А Наджме дали в руки деревянный меч и говорят:
— Руби этому верблюду голову!
А глаза у Наджмы по-прежнему завязаны.
Наджма потрогал меч — а он деревянный. «О боже, — взмолился он, — это же деревянный меч, что им можно разрубить?! Был бы у меня в руке Зульфикар — другое дело».
И тут услышал он голос Али:
— Руби!
Ударил
И тут Наджма сказал так:
Наджма, как роза без шипов, как лучшая из алых роз! Наджма, как молодой побег, что спелые плоды принес! Наджма, как храбрый барс в горах, как легкая степная лань! Дела Наджмы у всех поток восторженных исторгли слез!И царь выдал свою дочь за Наджму и дал за ней богатое приданое.
Семь суток били в барабаны, стучали в бубны — играли свадьбу.
Ну, пусть себе Наджма наслаждается, а ты послушай об отце Наджмы.
Отец Наджмы Мир Наджмаддин нагрузил лошадь всяким добром и скитается из города в город, расспрашивает всех о Наджме. И всякому, кто ему хоть что-нибудь скажет, уделяет немного из своего добра.
Шел он, шел и подошел к Лару.
Смотрит: а там какой-то пастух пасет коров. Подошел к пастуху, поздоровался с ним, услышал ответ, потом говорит.
— Эй, пастух!
— Ну что? — спрашивает тот.
— Нет ли у вас в городе человека по имени Наджма?
— Есть, — отвечает тот. — Человек по имени Наджма был у нас в тюрьме, перенес много всяких невзгод, а потом царь выдал за него свою дочь и семь дней, семь ночей они играли свадьбу.
Ну, Мир Наджмаддин одарил пастуха тем, что у него осталось, отдал ему лошадь, а сам взял его одежду и, опираясь на посох, двинулся в сторону Лара.
Расспрашивал там, здесь, искал, наконец пришел под стены дворца, где поселился Наджма с царской дочерью. Стал стонать, восклицать:
— Ради бога, ради бога!
Девушка говорит:
— Я пойду подам нищему.
А Наджма говорит:
— Нет, я подам.
Заспорили они, пока девушка не одержала верх. Взяла лепешку и вышла под стены дворца. Тут Мир Наджмаддин сказал так:
Вечернею порой иду за подаяньем, Иду под стены замка со стенаньем. И если ломоть хлеба нищему ты дашь — Доволен будет бог твоим деяньем.А девушка подала ему лепешку и говорит:
Остер ты на язык и дерзок — вижу я. Скажи-ка мне, дервиш, где родина твоя? Того огня, что в доме ярко светит, Никто, когда есть солнце, не заметит!А Мир Наджмаддин ответил ей:
Мир Наджмаддин я, курдов предводитель, Я курд, а не таджик [38] . Не пахарь, а воитель. И хоть одет я как простой пастух — Известен всем воинственный мой дух.38
Слово «таджик» могло обозначать не только название народности, но и оседлое земледельческое население, говорящее на иранском языке, в отличие от кочевого. Здесь подразумевается оседлое земледельческое население Фарса.