Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказки народов Бирмы
Шрифт:

Саяпо вставал рано утром, чистил и варил рис, жарил свинину, приносил воду. После этого он готовил родителям завтрак и обед. Потом заворачивал в банановые листья для себя рис, брал большую корзину, острый нож и спешил на поле.

Весь день не покладая рук юноша работал в поле. А когда приходил вечер, набирал в корзину овощей на ужин и торопился в деревню кормить родителей.

Так проводил Саяпо каждый день.

Шло время. Юноша очень уставал от постоянной тяжелой работы. Родители не могли больше спокойно видеть, как мучается их сын, и решили

подыскать ему из деревенских девушек подходящую жену, чтобы была она ему хорошей помощницей. Но Саяпо работал с утра до ночи, и у него не было времени найти жену по душе, а подчиняться чужому выбору он не хотел. Родители настаивали на своем, а Саяпо целый день проводил на поле и не мог выполнить их желания.

Прошло некоторое время. Саяпо ничего не говорил родителям о женитьбе. Тогда они решили, что пора действовать самим. Им приглянулась девушка по имени Кхантей. Кхантей не была ни красавицей, ни безобразной. Родители выбрали именно ее, потому что она была умна и трудолюбива. Саяпо, конечно, хотелось иметь красивую жену, но он боялся огорчить родителей и женился на Кхантей.

Кхантей поселилась в хижине Саяпо. Она была работяща, заботлива и умна. Да вот беда — очень уж обидчива. И как обидится — так плачет. А стоит ей поплакать — от слез ее повсюду остается соль. Заметил это Саяпо, подивился и рассказал родителям.

Но их это не удивило: видно, очень соленые у Кхантей слезы.

Однако в душу Саяпо закралось сомнение: уж не вселился ли в его жену злой дух? Ведь не всякий человек солит землю своими слезами? Узнали про удивительное свойство Кхантей соседи, и каждый из них решил, что в женщину вселился злой дух.

Нельзя с такой женой мучиться всю жизнь. Лучше уж вовремя расстаться. Послушался Саяпо чужих советов и решил, что расстанется с Кхантей.

Вскоре от тяжелого недуга один за другим умерли родители Саяпо. Саяпо ничего не сказал жене, но в душе был уверен, что смерть родителей — это расплата за жизнь с Кхантей.

По обычаям своего народа Саяпо не мог без причины изгнать Кхантей. И теперь только и думал о том, как бы освободиться от жены. А тем временем привел в свою хижину вторую жену.

Как только в хижине появилась молодая жена, Саяпо стал плохо обращаться с Кхантей. Он ворчал на нее и даже бил. Так продолжалось много дней. И много слез пролила Кхантей. Наконец она уже не могла больше выносить грубости мужа. Однажды она ушла из хижины Саяпо. Ушла на самую дальнюю окраину страны Кате и стала жить там одна.

Саяпо и его молодая жена были очень довольны, когда Кхантей покинула их.

«Теперь-то мы заживем счастливо», — думал Саяпо, глядя на молодую жену. Но не все вышло так, как он думал. Молодая жена была строптива. Часто ворчала на Саяпо, и они ссорились.

Однажды Саяпо особенно устал после трудового дня. Хотел хоть немного отдохнуть, но жена велела принести воды. Саяпо это не понравилось, и супруги заспорили. Жена рассердилась, схватила лежащий поблизости нож и ударила Саяпо. Саяпо упал замертво.

Весть о смерти Саяпо дошла и до окраины земли Кате,

где жила Кхантей. Очень опечалилась Кхантей, узнав о смерти своего мужа. Она бросилась на землю, рыдала, проливала потоки слез. Вскоре вся земля кругом пропиталась слезами Кхантей. Горе ее было так велико, что сердце не выдержало, и она умерла.

Вот почему теперь в земле Кате так много соли. Слезы несчастной Кхантей напоили землю соленой влагой. Соль эта горькая и едкая, какой была жизнь у покинутой жены.

7. Семь сыновей старого Лопо

Перевод О. Тимофеевой

Когда-то в одной деревушке жил крестьянин нага, по имени Лопо. Жена его давно умерла, и он остался один с семью сыновьями.

Пока была жива жена, Лопо работал на своем поле, а в свободное время ходил на охоту. Но после смерти жены Лопо уже не мог охотиться, на это у него не оставалось времени, день и ночь должен был он трудиться в поле, чтобы прокормить семерых сыновей.

Прошло время. Сыновья выросли, и вот однажды он подумал: «Я становлюсь стар. Всю жизнь честно выполнял свой долг и кормил моих сыновей. Теперь они уже выросли и сами могут работать. Я должен узнать, кто из сыновей будет заботиться обо мне, когда я стану совсем стар и не смогу работать в поле. Нужно бы мне испытать их. Тот сын, у которого много силы и мужества, который не боится невзгод и трудностей, — настоящий мужчина, пусть он и заботится обо мне. А тот, кто боится рукой пошевелить и думает только о себе, не станет моей опорой в старости. Надо испытать сыновей. Пусть рядом со мною будут только настоящие мужчины!»

Так решил старый Лопо и однажды созвал всех сыновей.

— Сыновья мои, — сказал им Лопо, — в лесу близ нашего поля хозяйничают тигры. А поле нужно охранять день и ночь, чтобы его не потравили дикие звери. Да вот беда: всякого, кто сторожит поле, может схватить и сожрать тигр! А кому охота рисковать? Боюсь, погибнет весь наш рис и мы все умрем с голоду.

Сыновья выслушали отца и спросили, что они должны делать.

— Стар я стал, — ответил Лопо, — нет у меня сил бороться с тигром. Вы должны с охотничьим ножом по опереди охранять поле. Может быть, кто-то из вас и погибнет в схватке с тигром, но зато все мы не умрем с голоду.

И старый крестьянин спросил:

— Ну, кто ж из вас не побоится охранять поле?

— Не беспокойся, отец, — ответили шесть старших братьев, — мы не допустим, чтобы семья страдала от голода. Мы возьмем ножи и по очереди станем охранять наше поле.

Младший же брат, по имени Япо, не произнес ни слова.

— Япо, твои старшие братья дали клятву охранять поле и не жалеть своих жизней ради семьи, — сказал старый крестьянин, — а ты, видно, боишься?

— Послушай, отец, — отвечал Япо, — но ведь другие крестьяне ушли из этих мест. Да и что за жизнь в постоянной тревоге? Уйдем и мы. Станем разводить рис в других местах. Я не хочу рисковать зря.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота