Сказки народов Бирмы
Шрифт:
И вот, посоветовавшись с мудрецами и министрами, король решил устроить праздник выбора жениха. Чтобы найти зятя, достойного управлять государством, король велел объявить о празднике всем коронованным особам. Узнав об этом, серебряный юноша также пришел во дворец, чтобы принять участие в празднике.
Дочь короля сидела в дворцовой башне. Внизу толпились короли, старшие и младшие принцы, богачи и просто отчаянные головы. Они бросали наверх цветочные гирлянды, и девушка ловила их. Когда настало время, назначенное мудрецами, девушка решительно бросила венок вниз, в толпу женихов. На кого упадет, тот и станет суженым принцессы. И венок сразу же оказался на шее у серебряного
В это время золотой юноша пробирался сквозь лесные заросли. Он подумал: «Нехорошо, если люди увидят мою золотую руку» — и решил изменить свою внешность. Стрелой он убил оленя, повстречавшегося на дороге, и намазал его кровью все свое тело. Затем он надел на себя оленью голову, а шкуру оленя обернул вокруг тела.
Так шел он много дней. Однажды, устав от долгого пути, сел отдохнуть под старым баньяном и заснул.
В это время в одной стране, что была без правителя, решили найти мужа для принцессы. Министры пустили по дороге повозку, и она остановилась прямо под деревом, где спал золотой юноша, одетый в оленью шкуру. Министры и придворные подбежали к нему и стали гадать: человек это или зверь. Если человек, то почему с оленьей головой; если зверь, то почему тело, как у человека. Но так как судьба указала именно на него, значит, быть ему королем. Зверь это или человек — надо покориться судьбе и выполнить ее предначертание. Рассудив так, придворные посадили золотого юношу в повозку и отправились с ним во дворец. Там и сыграли его свадьбу с принцессой.
Услышав о том, что в северной стране правит полузверь-получеловек, король восточной страны, тесть серебряного принца, решил захватить это государство. Он позвал своего зятя и велел ему готовиться к походу на северную страну, дал войско и военачальников.
Серебряный принц, исполняя наказ короля, собрал войска и двинулся на северную страну.
Золотой принц, властитель северной страны, тоже стал готовиться к воине. Он собрал войско и ждал неприятеля за пределами города. Когда два предводителя встретились, они обнажили свои клинки.
Золотой принц был одет в белый плащ, в котором были оставлены отверстия лишь для глаз. Серебряный принц надел на себя черный плащ, в котором тоже были сделаны прорези только для глаз. Наконец они сошлись и стали сражаться мечами. Но обоих их военному искусству учил дедушка билу, поэтому они владели мечами одинаково и не могли одолеть друг друга. Они сражались долго, и пот лил с них ручьем. Оба были измазаны — один пеплом, другой — оленьей кровью, поэтому когда они обтерли пот, то старший брат стер пепел и краску, а младший вместе с потом стер оленью кровь. Оленья шкура тоже свалилась и упала на землю. Так оба брата вернули свой прежний облик.
Братья отбросила мечи и радостно обнялись. Солдаты и жители страны, наблюдавшие за поединком, очень удивились. Уродливый наследник из восточной страны оказался прекрасным принцем с серебряной рукой. Правитель северной страны, полузверь-получеловек стал принцем с золотой рукой. Оба были на удивление хороши собой.
Тут золотой и серебряный принцы объявили народу, что они братья. А ведь братья не должны убивать друг друга. Так воцарился мир в обеих странах.
Серебряный принц вернулся в восточную страну. Король, узнав обо
Так братья, золотой и серебряный, правили в своих странах со славой до самой смерти.
163. Сказка про лодыря, волшебную книгу и сокрытый город
Перевод Н. Носовой
В давние времена жила одна бедная вдова. Целыми днями трудилась она в поле.
У вдовы был уж взрослый сын, да не хотел он помотать матери. Был ленив и с утра до ночи спал у очага. В деревне так и прозвали его Лодырем. Но он не стыдился своею прозвища и по-прежнему ничего не делал. А когда мать, бывало, попросит его помочь, то сын ей в ответ:
— Матушка, мне ничего неохота делать! После придумаю, как нам разбогатеть. Вот тогда мы сразу заживем хорошо. А пока ты уж трудись, чтобы нам с тобою не помереть с голоду.
Так мать ничего и не могла с ним поделать. Однажды в деревне услыхали удары гонга. Это вернулись домой рыбаки, уходившие в море. Они поведали, что далеко в море на одном из островов растет огромный баньян. А на этом баньяне живет громадный и страшный билу. У билу хранится удивительная книга. Если открыть эту книгу, то нарисованные в ней леса, горы, реки, поля, дома, прекрасные девушки, всякая еда и питье вдруг превращаются в настоящее. И всего того, что есть в книге, хватит на целую страну. Тому, кто добудет эту книгу, король обещал подарить все ее богатства, да еще сделать своим наследником.
Как только Лодырь услышал звуки гонга, он поднял голову и сказал матушке:
— Матушка, кажется, пришло время что-то делать.
И он отправился в королевский дворец и сказал, что согласен ехать за волшебной книгой. Старая вдова была в отчаянии. Но на следующее же утро пришло приглашение от самого короля.
Представ перед королем, Лодырь попросил корабль с матросами и еды на много дней.
Король приказал министрам приготовить все, что нужно Лодырю.
Через три дня корабль вышел в море и поплыл к острову, где рос огромный баньян.
Пять дней был корабль в море, но заветный остров все не показывался. И вот на седьмой день матросы заметили песчаную отмель. На отмели корчилась от боли огромная рыба нгадан [116] . Она была вся изранена, и кровь текла на песок. Лодырь приказал направить корабль к отмели и взял большую рыбу на борт.
На следующий день на такой же отмели моряки увидели раненого крокодила. Лодырь и его взял на корабль. Он не стал убивать ни рыбу, ни крокодила, а вылечил их и отпустил в море.
116
Нгадан– памп, рыба семейства строматеевых (Pampus argentus).
Те были очень благодарны Лодырю за спасение и обещали помочь, когда будет нужда.
Корабль Лодыря поплыл дальше. На десятый день они увидели остров. Лодырь сказал матросам:
— Сейчас мы выйдем на берег и посмотрим, тот ли это остров, что нам нужен. Если не тот, запасемся едой и питьем и поплывем дальше.
И они подошли к острову.
Вначале Лодырь сошел на берег один. Далеко от берега он неожиданно увидел прекрасный сад и в нем маленькую хижину. Людей нигде не было видно.