Сказки народов Европы
Шрифт:
Принес купец кошку с корабля, и жители страны вздохнули с облегчением. Стали они упрашивать купца продать им кошку. Долго не соглашался купец, но наконец обещал уступить кошку, запросив за нее триста талеров. Они с радостью согласились, не переставая благодарить и благословлять купца.
И снова отправился купец в путь-дорогу. «Сколько же денег заработал мальчик на монете, что послал со мной? — раздумывал он. — Ну что ж, придется отдать ему малую толику, но, конечно, не все. Ведь это я купил ему кошку. Своя рубашка ближе к телу».
Только
Вернулся купец домой и отдал мальчику пятьсот талеров да свою дочь в придачу. Потому что теперь мальчик, который таскал дрова и воду на кухню, стал таким же богатым, как сам купец.
И стал мальчик жить-поживать да добра наживать. А мать свою он взял к себе и всегда был добр к ней.
— Не верю я, — сказал мальчик, — что своя рубашка ближе к телу.
Финские сказки
Лиса-нянька
Финская сказка
Перевод Е. Сойни
— Куда, дедушка, путь держишь? — спросил волк.
— Иду няньку медвежатам искать, — ответил медведь.
— Возьми меня нянькой, — проурчал волк.
— А умеешь ли ты петь? — поинтересовался медведь.
— Конечно, умею, — ответил волк и завыл: — У-у-у! У-у-у!
— Не выйдет из тебя няньки, слишком плохо поешь, — сказал медведь и пошел дальше.
Навстречу ему заяц.
— Куда, дедушка, путь держишь?
— Иду няньку медвежатам искать.
— Возьми меня нянькой.
— А умеешь ли ты петь?
— Пу-пу, пу-пу, пу-пу, — запел заяц.
— Не выйдет из тебя няньки, слишком плохо поешь, — сказал медведь и снова заковылял по тропинке.
Навстречу ему лиса.
— Куда, дедушка, путь держишь?
— Иду няньку медвежатам искать.
— Возьми меня нянькой.
— А умеешь ли ты петь?
— Только я одна и умею, — похвасталась лиса и ласково запела:
Я спою тебе, малышка, песню птицы голосистой, туути-луллаа, туути-луллаа, туули-луллаа, а-а-а!— Тебя я возьму, ты поешь очень красиво, — растрогался медведь и повел лису к себе домой.
На следующий день отправился медведь на охоту, а лиса делать ничего не захотела, медвежат не покормила, не почистила.
Вернулся медведь
— Хорошо ли ты моих детей нянчила?
— Целый день им песни пела, — ответила лиса. Медведь так устал, что больше ничего и не спросил.
Утром снова медведь отправился на охоту. А лисе и дела нет до медвежат, голодные они и совсем неухоженные.
Вернулся медведь вечером, видит — медвежата плачут, есть просят. Разозлился медведь, сейчас накажет ленивую няньку, а хитрая лиса скок на улицу, порх хвостом и бегом в лес.
Как собака и волк на свадьбе у людей побывали
Финская сказка
Перевод Е. Сойни
— Не ешь меня, волк, — заскулила собака, — пойдем лучше к людям на свадьбу.
— К людям на свадьбу? — удивился волк. — Как же я туда попаду?
— Вместе со мной. Приходи вечером к амбару, проберемся в избу, никто и не заметит.
Дождался волк вечера, прокрался на условленное место, тут и собака подоспела.
Свадьба была в самом разгаре. Собака и волк проскочили в дверь и шмыгнули под праздничный стол. Сидели, сидели, начала собака тихонько поскуливать. Гости услышали и стали бросать ей угощенье: и мясо, и кости, и пироги — всего было много, собака и волк наелись до отвала. А тут еще рядышком стояла кадушка с квасом. Задвинула собака посудину под стол, и друзья ну квасом-то баловаться.
Доволен волк, сыт, совсем забыл, что рядом люди. Вот он и предлагает собаке:
— Может, споем?
— Что ты! — испугалась собака. — Люди тебя сразу узнают по голосу.
Помолчал волк немного и снова спрашивает:
— Может, споем?
— Не вздумай! — снова предупредила собака.
Волк внял ее совету и на этот раз. Молчал минуту, другую, а на третью не выдержал:
— Тогда я один спою! — И как начал выть: — У-у! У-у! У-у!
Гости зашумели, завизжали, друг у друга спрашивают:
— Откуда волк в доме?
— Откуда волк в доме?
Один гость схватил кочергу, другой полено, третий — железный прут и давай охаживать волка — тот еле с духом собрался да как пустится в лес!
Белка и охотники
Финская сказка
Перевод Е. Сойни
Вот сидят они у себя в гнезде, слышат — собака лает. Да все ближе, ближе. Видно, охотник какой в лесу объявился. Испугались бельчата, а белка-мать и говорит: