Сказки с хитринкой
Шрифт:
Вернулся старик в родной аил и вошёл в свою бедную юрту. «Какой я несчастный, — думал старик. — Все обманывают меня. Мулла продал моего единственного кормильца — серого вола. Приснился мне святой хаджи Заки и обещал мне счастье. Святой в белоснежной чалме обманул меня во сне. А когда я ещё был молодым — меня обманул бай [27] по прозвищу Саран-бай — „скупой бай“. Много лет я работал на этого бая, не жалея сил. Я честно трудился, но бай так и не отдал мне обещанных пяти кобылиц. Очень скупым был этот бай. Рассказывали, что бай не захотел оставить своим сыновьям накопленных богатств и зарыл всё золото в землю. Саран-бай давно умер и унёс с собой свою тайну. И до сих пор никто не знает, где зарыто золото скупого бая. Сыновья его давно уехали
27
Бай — богач.
Копал бедняк, копал и выкопал большой кувшин. Кувшин был полон золота! Взял бедняк этот кувшин и принёс в свою юрту. Разбудил он свою жену, разбудил своего сына Осмона и показал им кувшин, полный золота. И сказал бедняк:
— Я надеялся на совесть Саран-бая, я надеялся на милосердие муллы, я надеялся на вещий сон, да пустыми оказались все мои надежды! Никто не дал мне богатства, никто не дал мне счастья. Я сам нажил своё богатство, я сам достиг своего счастья. Скупой бай присвоил себе мой труд, да земля честно сохранила его. Это золото — плата мне за мой тяжёлый труд, плата за мои страдания! На это золото мы сможем купить не только серого вола, но и серого иноходца. И Осмон наш будет учиться и станет настоящим человеком!
Радовался старик, радовались вместе с ним его жена и сын их Осмон.
УМНЫЙ ИЛИ ГЛУПЫЙ
Еврейская сказка
Один талмудист [28] решил узнать, умный он или глупый. Думал он, думал, как это проверить, и вот что придумал:
«Прыгну-ка я с самого высокого забора. Если ушибусь — я умный. Если же останусь невредимым— я глупый. Ибо сказано в нашей священной книге — талмуде: „Дураков охраняет бог“».
28
Талмудист — толкователь Библии (священной книги). В переносном смысле — человек, не умеющий самостоятельно думать и действовать.
И прыгнул талмудист с самого высокого забора, и сильно ушибся. Сильно ушибся талмудист и подумал: «Видно, очень умный я, если так сильно ушибся! Был бы я глупый, бог спас бы меня от ушибов!»
ЯСНОВИДЕЦ
Кумыкская сказка
В одном ауле жил шейх [29] Исмаил.
«Нет человека безгрешней шейха Исмаила, нет человека благочестивей его!» — говорили о нём горцы. Все приходили к нему за советами, все приносили ему богатые подарки. Шейх благословлял приходивших к нему людей и говорил: «Аллах поможет вам, если будете усердно молиться и по тысяче раз в день произносить „бисмиллах“ — „во имя аллаха“!»
29
Шейх — глава мусульманской религиозной общины.
Пришёл однажды к шейху и самый бедный крестьянин этого аула — Касым. Касым не принёс шейху дорогого подарка. Он принёс шейху Исмаилу свою единственную курицу. Взял шейх курицу, благословил Касыма и сказал:
— Будь моим мюридом — последователем. Ты будешь учеником моим и помощником в святых делах моих. Если станешь мне во всём повиноваться, аллах наградит тебя своей милостью, и после смерти своей ты попадёшь прямо в рай!
Согласился Касым, и стал он мюридом шейха Исмаила.
Всю чёрную
30
Чётки — шнурок с бусами.
Однажды шейх Исмаил отправился в соседний аул. Шёл с ним и Касым. Когда стали они проходить мимо кладбища, шейх начал что-то шептать и отплёвываться. Касым спросил у него:
— Что это значит, о благочестивый шейх?
— Здесь похоронен один старый горец, он не верил в мою святость, он был гяуром — неверным. Вот теперь я вижу, в каком страшном огне горит его душа, вижу, как он мучается, лёжа в своей могиле.
Удивился Касым, услышав слова шейха, но ничего ему не сказал.
Пошли они дальше. Вдруг шейх остановился, замахнулся на кого-то своей палкой и закричал:
— Кыш, проклятые, кыш! Уходите вон! Снова удивился Касым и спросил:
— Что значат твой слова, о благочестивый шейх? И кому ты угрожаешь своей палкой? Ведь около нас нет ни одной живой души — только горы!
Отвечал тогда шейх Исмаил своему мюриду:
— Тебе аллах не дал дара ясновидения — ты и не видишь дальше гор. А я вижу, что творится за высокими горами, за глубокими морями, за далёкими пустынями. Я увидел, что в священную Каабу [31] забежали собаки. И я прогнал их из дома аллаха!
31
Кааба — священный храм мусульман в Мекке.
Ещё больше удивился Касым, услышав эти слова, но ничего не сказал он шейху.
На другой день Касым рассказал своим соседям, что шейх Исмаил не только святой, но ещё и ясновидец. Услышали об этом соседи Касыма, удивились и решили проверить, вправду ли шейх Исмаил стал ясновидцем. Крестьяне собрали немного риса, немного изюма, немного масла, отдали всё это Касыму. Касым приготовил сладкий плов и позвал шейха Исмаила в гости в свою бедную саклю. И соседи Касыма пришли к нему. Касым поставил перед каждым гостем по миске дымящегося плова. У всех крестьян поверх риса лежала горка изюма. Только в миске шейха Исмаила не было изюма. Рассердился шейх Исмаил и сказал своему мюриду, бедняку Касыму:
— Как не стыдно тебе, Касым! Ты позвал меня в гости, а угощаешь меня хуже, чем этих простых крестьян, у них в мисках поверх риса лежит изюм, а в моей миске нет изюма!
— О благочестивый шейх! — сказал тогда бедняк Касым. — Вчера ты увидел, как мучается в своей глубокой могиле нечестивый горец. Вчера ты увидел собак за высокими горами, за глубокими морями, за далёкими пустынями. Неужели сегодня ты не видишь изюма под тонким слоем риса! Ведь ты — ясновидец, шейх Исмаил!
Шейх Исмаил разгрёб ложкой рис в своей миске и увидел изюм. А гости стали громко смеяться над «ясновидцем». И ушёл пристыжённый шейх из дома Касыма.
С тех пор Касым перестал верить святому шейху Исмаилу и перестал быть его мюридом. И все горцы этого аула перестали верить шейху Исмаилу и прогнали его.
МОЛИТСЯ ТОТ, КТО БЕЗ ДЕЛА, ПОСТИТСЯ ТОТ, КТО БЕЗ ХЛЕБА
Туркменская сказка
Пришёл однажды Кемине к ишану Эрали и сказал:
— Помогите мне, таксыр [32] . Я голодаю. Жена моя и дети мои тоже голодны. Для нас пост наступил раньше времени. У нас не осталось ни одного зёрнышка пшеницы. Дайте мне хоть несколько батманов [33] зерна до нового урожая. Помогите мне, таксыр.
32
Таксыр — господин.
33
Батман — старинная мера веса.