Сказки старого Арбата
Шрифт:
ХРИСТОФОР. Во-первых, сейчас это не наш дом - тут временно находится Виктоша. Та самая достойная девушка, которую ты уже видел. А во-вторых, именно сию минуту отец вышел с ней погулять по Сивцеву-Вражку. Несомненно, она очень творчески на него повлияла. Давно не помню, чтобы он так работал… С невиданным восторгом, с потрясениями! Микеланджело - и только! Какой-то внутренний огонь пожирает его, Кузя, и я даже за него боюсь.
КУЗЬМА. Однако все это не мешает ему прохаживаться с этой девицей по Сивцеву-Вражку… Да еще в проливной дождь!
ХРИСТОФОР (вразумительно).
КУЗЬМА (волнуясь). Христофор… Послушай, Христофор, я решился! Сегодня я ему скажу все!
ХРИСТОФОР. Что… скажешь?
КУЗЬМА. Все!… О куклах. Ведь будет просто мерзко, если о моей победе он узнает внезапно… и не от меня.
ХРИСТОФОР. Погоди… А ты уверен?
КУЗЬМА (почти с отчаянием). Ну говорю тебе - они убийственно хороши! А каково ему будет об этом узнать? К тому же во всей этой истории есть что-то глубоко несправедливое… Почему "Елену" не поручили делать ему? Неужели мой отец настолько постарел? (Хватает Христофора и трясет его.) Совсем стал бездарен?
ХРИСТОФОР (вырывается). Сейчас же перестань мять мой новый замечательный
костюм… Виктоша никогда не простит тебе этого. (Прислушивается.) Тише!… Они идут. Кузьма, умоляю тебя, соблюдай приличия…
В комнату входят промокшие от дождя Виктоша и Балясников. Им весело.
ВИКТОША (смеется). Вы удивительно искусно скачете по лужам, Федор Кузьмич… Никогда не видела, чтобы это совершали с таким упоением.
БАЛЯСНИКОВ. Скакать через лужи - моя страсть… И вообще дождь одно из самых веселых явлений природы… если на него взглянуть чуть нетрезво. (Заметив Кузьму.) А, и ты здесь. (С некоторой опаской.) Довольно мило с твоей стороны… Зашел навестить Христофора и теперь уходишь?
КУЗЬМА (обозлился). Ты здорово догадлив. (Направляется к двери.)
ВИКТОША (очень ласково). А ну-ка стоп, стоп, стоп. Зачем вам отсюда уходить?… Да еще в такой дождь? По-моему, будет куда лучше, если вы останетесь и мы все вместе будем пить чай.
КУЗЬМА. Но я…Но мы…
ВИКТОША. Вот и прелесть. Видите, с каким бесконечным восторгом он остается, Федор Кузьмич.
БАЛЯСНИКОВ (Кузьме). Знаешь сам, как я радуюсь, когда ты являешься сюда… Правда, обычно это добром не кончается, но почему бы не попробовать еще раз… Тем более что сегодня… такой день!
КУЗЬМА (тревожно). Какой день?
БАЛЯСНИКОВ. Скоро узнаешь. А сейчас отправимся на кухню, Христофор. Я попытаюсь создать неповторимый настой чая. (Уходит.)
ХРИСТОФОР.
Балясниковым.)
ВИКТОША (после молчания). Ну, как вы думаете, будем мы тут скучать?
КУЗЬМА (он снова оробел). Я… я не знаю.
ВИКТОША. Однако как вы неподдельно оробели… Я даже отсюда слышу, как у вас зуб на зуб попадает.
КУЗЬМА. Послушайте, вы… Я ведь могу и… и…
ВИКТОША. И - что?
КУЗЬМА (подумав). Уйти я могу - вот что!
ВИКТОША. Я оцепенела. Но вы не уйдете. Вы довольно боязливая личность. В течение недели всюду ходите по моим пятам, понурый, скрываетесь в подворотнях… И даже не пытаетесь со мной заговорить. Поймите, теперь это делается не так.
КУЗЬМА (притаился). А как?
ВИКТОША (ласково). Иначе. Не стану же я вас учить. (Строго.) Это было бы просто неприлично. (С интересом.) Кстати, почему возникаете только вечером? Где ж вы днем?
КУЗЬМА. Днем я учусь.
ВИКТОША. Но ведь вы и работаете, я слышала?
КУЗЬМА. Работаю я по ночам.
ВИКТОША. Чудесно. А когда же вы спите?
КУЗЬМА. В перерывах.
ВИКТОША. Это надо будет взять на вооружение. (С нескрываемым наслаждением.) А теперь объясните, почему вы повсюду ходите за мной?…
КУЗЬМА. Мне просто очень дорог мой отец, и я, естественно…
ВИКТОША. Но последнюю неделю я путешествую одна или с Христофором Ивановичем.
КУЗЬМА. Христофор мне тоже дорог!
ВИКТОША. Так… Окончательно заврались. А дело-то проще простого. (Приветливо.) Вы безумно в меня влюбились.
КУЗЬМА (в страхе, но с некоторой долей нахальства). Ну уж безумно…
ВИКТОША. Уверяю вас. В меня все влюбляются. Хотя я не даю ни малейшего повода.
(Ласково.) Ну не странные ли люди… А?
КУЗЬМА (неожиданно воспрянул). Ну вот что. Хватит! В конце концов, кто вы такая?
ВИКТОША (гордо). Я портниха!
КУЗЬМА. Ну и что? Подумаешь… Безобразие какое.
ВИКТОША. Известный вам Левушка утверждает, что мой характер формировал стронций. (Ласково.) Может быть, в этом все дело?
КУЗЬМА (в изнеможении). Я ухожу… Довольно!…
Появляется воодушевленный Балясников. На подносе у него все, что надобно для чая; за ним шествует Христофор с различными угощениями.
БАЛЯСНИКОВ. А вот тем не менее и мы!
ХРИСТОФОР (принимаясь за сервировку стола). Ну как, не скучали вы без нас, детки?
КУЗЬМА. Я бы не сказал.
ВИКТОША. Кузьма Федорович сегодня в ударе - находчив, остроумен, говорлив…
ХРИСТОФОР. Говорлив? Ну, это у него в крови.
БАЛЯСНИКОВ. Блохин, не дерзи! Я болтаю потому, что слишком много видел. Меня раздирает от впечатлений. (Чуть грустно.) Даже ночами, в одиночестве, я не перестаю спорить - но на этот раз с самим собой… Да-да, я устраиваю собрания, выступаю в прениях и сам себе выношу резолюции… Я, кажется, немного устал, ребятки… Наверное, потому, что в искусстве труднее всего агитировать за разумные идеи, ибо как-то неловко доказывать очевидное. (Помолчав.) Одна беда - к себе ключ подобрать труднее чем к остальным.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
