Сказки залива Папуа
Шрифт:
Прожил он на острове целых два дня. Изголодался, а островок-то пустынный. Нечего и неоткуда юноше сорвать.
– Что же мне делать?
– думает Буджи.
– Раскопаю - ка землю под кустом, может, найду то, что в пищу годится.
И начал лентяй рыться в земле руками. Долго копал, да всё-таки вытащил несколько разбухших корней. Очистил их, принялся сосать да не наелся, только жажду утолил.
– Поймать бы хоть какую-нибудь живность!
– облизнулся Буджи.
– Съел бы её сырой, глядишь, не так бы голодно было!
И
– И зачем я ленился?
– заплакал Буджи.
– Зачем я у брата жену решил увезти? Пропаду теперь на этом острове с голоду.
Закатилось солнце за океан, улёгся Буджи на песок с пустым желудком. А Эреу с Эзи на родном берегу у костра греются.
– Как там наш притворщик?
– смотрит вдаль Эреу.
– Сплаваю завтра к нему, узнаю, не умирает ли с голоду.
– Ну что ж, сплавай, - отвечает жена.
– Как - никак, Буджи тебе брат родной.
И уселся Эреу наутро в лодку. Увидел впереди островок, где брата оставил, спрыгнул на берег, оглянулся, а Буджи неподалёку лежит.
– Прости меня, брат!
– молвит он слабым голосом.
– Столько раз я больным притворялся, а сейчас и вправду хвораю.
Заглянул Эреу в мутные и голодные глаза Буджи, понял, что тот не обманывает. Накормил его жареным таро с кокосовой подливкой, что с собой привёз, стало Буджи легче. Собрался он с силами, попросился домой, и поплыли они вдвоём в деревню.
Стал после этого Буджи другим человеком. Каждый день у Эреу чему-нибудь новому учился: рыбу ловить, урожай собирать, на дюгоней и кабанов охотиться. Трудно было первое время, да не опускал Буджи руки. Посмотрела как-то Эзи на его работу и сказала:
– Ловко ты, Буджи, с делами справляешься! Надо бы тебе невесту найти.
– Где же ты мне её раздобудешь?
– Сестру свою, креветку поймаю.
И пошла Эзи к ручью, в котором раньше жила. Вынула оттуда маленькую креветку, положила на раскалённый камень, стала креветка девушкой. Обрадовался Буджи, в тот же день свадьбу справил, и зажили братья с жёнами дружно и счастливо.
КАК У ДВУХ СИРОТ СЕМЬЯ ПОЯВИЛАСЬ
Жили невдалеке от леса двое сирот - мальчик Сонаре и девочка Вамби. Только и было у них пищи, что овощи и фрукты, лишь изредка удавалось рыбу или рака поймать. Угостили как-то добрые соседи ребят варёной курицей, принялись брат с сестрой макать мясо в протёртое таро. Откусили по маленькому кусочку, послышался за кустами грохот.
– Что это гремит?
– молвит Вамби.
– Не в барабан ли бьют?
– Поедим - разберёмся!
– отвечает Сонаре.
Снова принялись дети за еду, снова за кустами загрохотало. Вздрогнула Вамби, прижалась к брату.
–
– говорит.
– Не война ли с чужой деревней начинается?
Вытянулся Сонаре во весь рост, осмотрелся, заметил поблизости большого казуара. Стучит птица ногами так, что земля трясётся. Кинулись брат и сестра в пальмовую рощу, чтобы казуар их не забрыкал, а тот за ними.
– Напрасно испугались!
– кричит им вслед.
– Не казуар я, а заколдованный человек. Очень давно не ел я человеческой пищи. Дадите мне курятины с таро, научу вас без труда сытную еду добывать.
Протянули сироты казуару деревянное блюдо. Склевал тот всё до последней крошки, оглянулся и шепчет:
– Захочется вам рыбы - рассыпьте по берегу саго, что на луне родится. Захочется какой-нибудь дичи - положите саго на траву. А захочется крабов или раков - высыпьте лунное саго на подводные камни.
– Где же нам такое саго достать?
– Снимите с моей шеи красную повязку, дождитесь темноты, увидите, что будет.
Выслушали сироты казуара, сделали так, как он сказал. Расстелили повязку на песке, выплыла из-за облака луна, посыпались с неё саговые крупинки. Хотела Вамби повязку с саго в хижину унести, а Сонаре отговаривает:
– Незачем нам с тобой торопиться! Проверим, что у нас за подарок!
Кивнула Вамби брату, рассыпала саго по океанскому берегу. Забурлила вода, закипела, выпрыгнула к ногам ребят большая рыба, принялся Сонаре её чистить да резать, а Вамби тем временем костёр развела. Изжарил Сонаре рыбину на углях, сам наелся и сестру накормил. Улеглись счастливые дети в хижине, а повязку у порога положили, чтобы саго просохло.
Прошли на рассвете мимо сиротского жилища двое юношей. Увидел один из них яркую повязку, остановился.
– Смотри-ка!
– говорит.
– Кто такую красоту забыл?
– Пошли дальше!
– отвечает второй.
– Не видишь, на ней саго сушится?
– Видеть-то вижу, да ни к чему такую вещь портить. Возьму её себе волосы подвязывать.
Снова принялся второй парень первого отговаривать, а приятель и слушать не хочет. Дёрнул за повязку так, что саго разлетелось, воткнул в неё перо попугая и был таков. Проснулись Сонаре и Вамби, оглянулись, а повязки казуаровой нет как нет. Задумался Сонаре, куда она подевалась, а Вамби из хижины вышла.
– Смотри, сколько следов у нашего порога! Не иначе, недобрый человек повязку унёс.
Услышал это Сонаре, схватил сестру за руку и помчались вдвоём вора искать. Долго бежали ребята по следам юношей. Упали от усталости на дорогу, вышел к ним тот самый казуар, что повязку подарил. Рассказали сироты, что с ними приключилось, тот только головой покачал.
– Встречал, - говорит, - я двоих. Была у одного красная повязка в волосах, да не стал я её отнимать. Повязка с моей шеи волшебная, любого вора проучит. Ступайте за мной, покажу, где негодники спрятались!
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
