Скорая религиозная помощь
Шрифт:
Кому нужны нарушение Закона и такая поспешность с беременностью Марии? Конечно же, анонимному соавтору "апостола".
Господь Иисус Христос называет Своим Отцом Господа Бога, а не Духа Святого (Ин.14:26). Мы узнаём лишь про домыслы Матфея (Мф.1:18–20).
Поскольку ложная идея отцовства Духа Святого отпадает, отпадает и такая же ложная идея материнства Марии.
Не может быть законного брака с беременной женщиной. С женщиной, не сохранившей до замужества своей девственности и упорно скрывавшей свою беременность от своего жениха, вместо того чтобы немедленно поделиться с ним такой радостной для него новостью.
Аборт, он всегда криминальный. Не криминальных абортов не бывает.
А Иосиф, добрейшей души человек, либо мазохист, либо юродивый, предпочёл позор. Так женятся мужчины либо ущербные физически, либо умственно, либо "всем назло".
Короче говоря, история с беременностью, это, хотелось бы надеяться, чья-то глупость. Если не глупость, тогда, самый, что ни на есть, блуд. Хотя, возможно, Мария, по замыслу соавтора, должна была сделать Иосифу киндер-сю-ю-р-при-и-из, но сюрприз не удался.
Уважаемый читатель, согласись, положа руку на сердце, что никому не нужно надкусанное кем-то и выброшенное яблоко. Каждый ценит целое, чистое. Не может быть законного брака, если жених или невеста не сохранили целомудрие до брака.
Сказано: "…всё по закону Господню".
Всё!
И брак, и зачатие, и рождение. Если что-то было не по закону, значит, всё было незаконно.
Но, опять же, к чему нам родословия и басни иудейские?
Уважаемый читатель и ежу понятно, что язычники исказили действительность, навязчиво внушая нам, через пресловутое родословие Иосифа (Мф.1:18; Лк.2:5), идею незаконного рождения Господа Иисуса Христа.
Закон обязателен для всех без исключения, а Господь Бог Христос и Господь Иисус Христос Гаранты Закона.
Для христианина, мысль о незаконном рождении Господа Иисуса Христа, есть кощунство. Законное зачатие и рождение возможно только в законном браке.
Отсюда вывод, родительство Иосифа и Марии, ни язычниками, ни "апостолами", ни устами Господа Иисуса Христа, не подтверждается.
Поэтому, сдаётся, "непорочно зачатый", то есть, говоря по-русски, "пальцем деланный", это тот самый язычник, да не вспомниться никогда его имя, пустивший слух и узнавший от своей матери тайну своего рождения, как она, чтобы забеременеть, но не от своего дегенеративного брата-мужа, обмакнула свой палец в донорскую сперму и ввела ее себе во влагалище.
Уважаемый читатель, а что такое "первородный грех"?
Это словосочетание имеет смысл, если подразумевает причину нашего воплощения в материальном мире. Причиной первого воплощения в худшем, нежели Царство небесное, мире, может быть только наше желание (похоть) чего-либо ещё, кроме служения Господу Богу. Например, любопытство, интерес. А Господь Бог добр к нам, своим созданиям и как добрый Отец выполняет любые наши желания. Строго говоря, любое наше желание (как и богатство), кроме желания служить Господу Богу, покрыто грехом. На вопрос: "Почему мы родились (воплотились) в этом мире?", ответ простой: "Потому, что сами этого захотели".
Вот и
Удивительно, насколько интересным показался нам этот мир, если мы искусились на него и покинули Царство небесное. Покинули мир вечного блаженства, о котором говорил святой земли русской, Серафим Саровский, после кратковременного посещения им Царства Небесного. Он говорил, что готов всю свою земную жизнь провести в муках ради одного мгновения пребывания в Царстве Небесном.
А уже последующие воплощения, есть следствие совершения грехов и обязательной, и неотвратимой, расплаты за них. Так и будем воплощаться, пока не рассчитаемся за всё. Не рассчитаемся никогда, всё больше и больше погрязая в грехах, если не одумаемся и не обратимся за помощью к Господу Богу и Господу Иисусу Христу. Как известно, за удовольствия сомнительного свойства, надо платить.
Уважаемый читатель, как ты думаешь, почему "Благая Весть" переведена на русский язык только и именно с греческого языка?
Почему "Библия" греческое слово?
Почему Господь Иисус Христос назвал Симона греческим именем Пётр (Мф.16:17–18)?
Почему Господь Иисус Христос употребляет греческое слово "Евангелие" (Мф.9:35, 24:14, Мк.16:15) и другие греческие слова?
Неужели не нашлось подходящих иудейских слов?
На первый взгляд, это может показаться странным.
Вот и Павел говорит (1-ое Кор.9:20): "Я стал с евреями, как еврей".
При этом, в нескольких эпизодах, Господь Иисус Христос предстаёт перед нами будто бы цитирующий псалтырь (Мф.27:46), написанную гораздо позже и будто бы произносящий отдельные слова на иудейском языке (Мк.5:41, 7:34).
Мы знаем, что Господь Иисус Христос говорил на разных языках (Мк.16:17). К чему бы эти вкрапления в греческий текст?
Уважаемый читатель, никаких иудейских текстов не было и быть не могло, потому что любой иудей, отвратившийся от иудейской идеологии, наказывался смертью. Первые тексты "Благой Вести" были на греческом языке. С греческого языка перевели на русский язык и весь текст. Кроме того, в греческом произношении оставлено имя Господа Бога Христа-Кришны, с греческим окончанием на — ос, Христос. Странное, казалось бы, предпочтение греческому языку только для одного слова, верно?
Ничего, странного, если мы пришли к выводу, что "Благая Весть" была написана на греческом языке. А потому, если и есть на свете "богоносный" народ, то это греки. По совокупности фактов, напрашивается вывод, что Господь Иисус Христос, грек. Господь Иисус Христос говорит об иудеях, как о народе, в числе других народов, к которым Он послан. И этот народ Он вынужден терпеть и просвещать (Ин.13:33, Мф.17:17, Мф.10:6).
Иудеи говорят (Ин.9:29–30): "… Сего же не знаем, откуда Он".
Они не знают, откуда Господь Иисус Христос. Они подтверждают слова Господа Иисуса Христа (Ин.8:19): "…вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего".