Скорее мертвый, чем живой
Шрифт:
— Я…
Он замолчал, увидев лицо Гарри. Тот объяснил ему, что произошло ночью.
— Я только что звонил в госпиталь, — закончил он, — и мне сказали, что раньше, чем через неделю, он не придет в сознание, а жизнь его находится в опасности. Бедный Рон. Паркинс считает, что это работа банды воров. Он…
— Не вмешивайся, Гарри, — прервал его Муни. — Это не твое дело. У тебя и так достаточно неприятностей.
— Мне нужно увидеть его жену. Вот план студии для установки оборудования. Нужно позвать
— Ты не должен уходить. Я рассчитываю на тебя, Гарри. Сам я не справлюсь.
— Мне нужно повидать жену Рона и я приду во второй половине дня.
Муни посмотрел на него.
— Ты уверен, что тебе здесь нечего делать, малыш?
— У вас есть работа на утро. Придут люди, которых я снимал вечером. Нужно объяснить им, что пленки пропали и попросить их придти еще раз. Можете назначить на четверг. Все будет готово.
Гарри вышел. В бумагах Рона он нашел адрес Шейлы Фишер и квитанции об отправке ей еженедельно шести фунтов. Гарри думал, как Шейла будет выкручиваться, когда переводы перестанут поступать. Он был уверен, что у Рона нет сбережений.
Всю дорогу он перебирал в уме ночную сцену. Он боялся своих мыслей. Что Клер могла делать ночью с девушками и Брэди? Паркинс, наверняка, видел ее, хотя не сказал Гарри ни слова. Хозяин кафе ответил, что не помнит, видел ли он Рона Фишера в своем кафе.
Он подошел к домику с грязными занавесками, где жила Шейла Фишер и позвонил.
— Нужно позвонить сильнее, — закричала женщина, выбивающая ковер. — Она рано не просыпается.
Гарри пробормотал «спасибо» и еще раз позвонил. Прошло минут пять, прежде чем дверь открыли, и появилась молодая женщина в грязном халате. Она недовольно посмотрела на него.
— Простите за беспокойство. Вы миссис Фишер?
— Ну и что? — резким голосом спросила она. — Еще слишком рано, чтобы поднимать людей с постели.
— Я Гарри Рикк, друг Рона.
— А… Он мне говорил о вас. Входите.
На ее лице появилась улыбка. Глаза и рот у нее были накрашены. Когда она улыбалась, она казалась моложе и привлекательней. Гарри понял, что Рон действительно мог влюбиться в Шейлу.
Комната была в беспорядке. Повсюду стояли блюдца с окурками. Наполовину пустая бутылка виски, горы пластинок на полу, грязное белье — все было покрыто слоем пыли.
— У меня беспорядок. Вчера вечером были друзья, — сказала она, протирая глаза.
Гарри осмотрелся и решил, что лучше не садиться.
— У меня плохие новости для вас, — сказал он. — С Роном произошел несчастный случай.
Лицо женщины окаменело.
— Вы хотите сказать, он умер? — Ее кукольное лицо ничего не выражало.
— Нет, он не мертв, но в тяжелом состоянии. Возможно, еще несколько недель будет без сознания.
Она встала, налила хорошую порцию виски в грязный стакан,
— Спасибо.
— Он перевернулся в машине?
— Нет. Его оглушили велосипедной цепью.
Шейла усмехнулась и выпила виски.
— Это здорово подходит к господину, имеющему принципы. Что они имели против него?
— Я ничего не знаю, — раздраженно ответил Гарри. — Я думаю, зачем я пришел сюда? Мне кажется, вас это совсем не интересует.
Она удивленно посмотрела на него.
— Конечно, не очень. Ну, а деньги? Я буду их получать?
— Не знаю и мне наплевать. Рон в госпитале, но навещать его можно будет не раньше, чем через несколько недель.
— Я совсем не хочу навещать его, — она пожала плечами. — Очень мило с вашей стороны, что вам наплевать, как я буду жить, но я не могу жить любовью и водой. Когда он начнет работать?
— Еще не скоро. Я не хочу пугать вас, но возможно, он останется калекой.
Она скривилась.
— Черт возьми, это очень похоже на него. Не делайте такого лица. Мы с ним чужие люди уже четыре года. В конце концов, я выкручусь. Все устроится, если я выйду замуж еще раз, — заключила она, почесывая ногу.
Гарри с отвращением смотрел на нее.
— Я все-таки считал, что вам следовало знать, что с ним произошло. Ведь он был вашим мужем.
Вдруг женщина с улыбкой сказала:
— Знаете, я сейчас очень стеснена в средствах. Вы не могли бы одолжить мне пять фунтов?
— К сожалению, нет. Я сам стеснен.
Она подошла к нему.
— Ну, тогда два фунта… Знаете… Вы мне нравитесь… Пошли… Я очень мила. Пойдемте, я покажу вам спальню.
Она стояла у двери, и он вынужден был оттолкнуть ее, чтобы добраться до ручки.
— Нет, я сожалею, — пробормотал он.
Она удивленно смотрела на него.
— Вы идиот. Рон ничего не узнает. Ну, скажем, один фунт.
— Я сожалею, — повторил он.
— Тогда скажите ему, чтобы быстрее поправлялся и присылал мне деньги. Если он этого не будет делать, я обращусь в суд. Я даю ему месяц. Слышите? Он еще услышит обо мне.
Гарри начало мутить. Когда он выходил, она прокричала:
— И не напускайте на себя такой вид! Вы такой же идиот, как и все его друзья!
Ужасная женщина, подумал он. Почти бегом он направился к метро.
Увидев кабину телефона, он немного подумал и набрал номер Клер.
Пришлось ждать довольно долго. В тот момент, когда он хотел уже повесить трубку, раздался щелчок, и он услышал голос Клер:
— Алло, кто у телефона?
— Гарри, — ответил он, удивленный агрессивным тоном девушки.
— Гарри? Доброе утро, милый. Прости, я спала.
— Я удивлен, — Гарри посмотрел на часы. Был полдень. — Я думал, ты уже проснулась.