Скорее всего
Шрифт:
Он свернул с аллеи, прошёл немного и остановился, завороженный видом пёстрой клумбы. Душа его сейчас была обнаженной и чувствительной, её трогало и впечатляло всё окружающее. Геяо словно искал везде ответ, способный примирить внутреннее противоречие. «Цветы… Что постыдного в любовании ими? Всё прекрасное вызывает возвышенные чувства, кто скажет, что это неверно? Кто будет утверждать, что глубина и нежность — недостойное дело? Кто назовёт искреннюю симпатию и доброжелательность нелепой слабостью? Разве есть такие на свете? Разве существуют свободные от тебя, всепроникающее чувство? Если нет возможности сопротивляться, сделай врага своего союзником; позволь быть тому, что уже и так есть…» Потом, вздохнув с облегчением, будто разрешив тяжкую задачу, он громко вслух повторил, обращаясь к тому, что происходило в его душе: «Хочешь быть — будь!» Служитель сделал два шага из затенённого
— С кем ты разговариваешь?
Сердце Геяо сжалось, но ни один мускул лица не выдал его смущения. Плавным шагом он подошел к столику, глядя сверху на её работу, и загадочно улыбнулся. В этой улыбке Тали прочитала глубокую нежность; лицо его сейчас было каким-то таинственным, неземным, доброта излучалась из его души, заключённой в мощном и удивительно пластичном теле.
— Я думаю вслух, — ответил он. — Ты всё работаешь? Не хочу мешать…
— Я рада тебе, не уходи. Разве это работа, Геяо? Это одно из моих самых счастливых занятий. Не могу теперь представить своей жизни без Священного языка, чем больше изучаю его, тем сильнее люблю. Его гениальная простота и глубина всё больше убеждают меня в том, что совершеннее этого языка не будет никогда. Наша письменность и наша речь не могут сравниться с его немногословной ясностью идей; он беззвучен, потому что звуки живут в этом мире, а он есть чистая неизречённая мысль, которая может быть произнесена на любом наречии…
Геяо слушал внимательно, продолжая таинственно улыбаться тонкими сухими губами, и иногда поглядывая на её озарённое заходящими лучами лицо. Было в ней что-то такое, что вызывало в нём трепетную нежность; её внутренняя сила, спрятанная за внешней хрупкостью, восхищала и притягивала его. Он думал о том, что хотел бы заботиться о ней, оберегать и защищать, помогать во всём, хотя знал, что она совсем не нуждается в этом.
— А о чём думаешь ты, мой друг? — спросила Тали, заглядывая в его прозрачно-голубые глаза, которые в тот момент словно излучали свет.
— Я думаю о том, что жизнь непредсказуема, она не поддаётся объяснению и никогда не складывается так, как мы этого хотим. Она всегда звучит в унисон с Законами, которые редко бывают для нас открыты и порой сбивают с ног, ошеломляют и заставляют учиться доверию и гибкости.
Геяо сел на землю рядом с ней и положил на низкий стол цветущую веточку.
— Знаешь, что это? — спросил он.
— Олеандр.
— Хорошо. Но это — лишь внешнее…
— Ты всегда говоришь загадками, — удивилась Тали, — скажи мне свой ответ, я хочу увидеть мир твоими глазами!
Геяо долго не отвечал, глядя куда-то вдаль, мягкие кудри его пушились на ветру. Он едва улыбался, и в этой улыбке жили одновременно благоговейная радость и тихая печаль. Эта была улыбка Мага, Душа которого знакома с неведомым, с недосягаемой извечной Тайной, непередаваемой и не доступной для разума.
— Эта веточка — часть единой всепроникающей Жизни. Всё во Вселенной одушевлено, исполнено законами, над которыми человек не властен. Посмотри: розовые цветы начали вянуть, силы покидают их, они скоро вернутся к тому состоянию, из которого были рождены, они вернутся к своей Матери, чтобы потом составляющие элементы этого растения могли быть потрачены на другое творение. Вся природа живая, и жизнью этой человек управлять не может, так как она — Вечная Загадка, рождённая в высших, не достигаемых разумом измерениях… Эта веточка научила меня многому. Часто нам хочется, чтобы будущее стало таким, каким мы хотим видеть его, чтобы любимые любили нас, чтобы болеющие непременно выздоравливали, чтобы друзья были таковыми вечно… Но всё дело в том, что есть нечто, не зависящее от наших желаний и молитв, хотя мы и властны творить свою судьбу. Человек — творец, но творец внутри Закона. Я любуюсь растением, трепещу от счастья, созерцая его чистую красоту, но лишь только я захочу грубой рукой вмешаться в естественный ход вещей, лишь только пожелаю владеть цветком, распоряжаться другом или заставить полюбить меня мою возлюбленную, как цветок, сорванный и лишённый корней, начнёт вянуть на моих глазах, друг покинет меня, желая счастливой свободы, а любимая отдалится, угнетённая наброшенными на неё цепями. Нельзя владеть этой Жизнью… Мы можем лишь любоваться и восхищаться ею, охранять её, но не желать
Он говорил отрешённо, продолжая смотреть вдаль своими прозрачными глазами, весь увлечённый возвышенными мыслями. Тали вдумчиво слушала Геяо, и слова его отзывались в ней долгим эхом. Ей казалось, что он уже много раз говорил ей о вещах, которые переворачивали её разум, что музыка его речи была знакома ей до того, как она впервые встретила его. «Кто он?» — подумала Тали, и холодок пробежал по её коже. «Я и знаю, и не знаю его… Иногда он кажется мне волшебником, способным творить невероятные чудеса, часто я чувствую какое-то необъяснимое родство с ним, порой вижу в нём отца, с котором рядом тепло и спокойно, иногда даже называю любимым… Так кто же ты, друг мой? Отчего так много неясного, почему нет единого ответа на такой незатейливый вопрос? А зачем нужно отвечать однозначно? Почему любовь должна быть ограничена строгим названием? К чему это? Зачем делить всеобъемлющий мир на отдельные части, выделять куски в безбрежном океане? Ты для меня отец-брат-любимый, и не хочу искать тебе других имён. Верно это или нет, мне всё равно… Я просто люблю тебя…» — размышляла она.
Тали улыбнулась, Геяо наконец взглянул на неё, их глаза встретились, и они, уже ничего не стесняясь, без слов долго смотрели друг на друга. И, хотя мысли другого им были неизвестны, души их беседовали на древнем языке, который родился гораздо раньше самого первого человека на земле, раньше звёзд и планет, раньше того заветного мига, когда непостижимое Дыхание породило проявленный мир…
Онисана сидел на крыльце своего маленького дома, запустив правую руку в белые шёлковые пряди, спадавшие до плеч, и устремив голубые глаза на последние отблески красновато-лилового заката; когда ветер играл его волосами, он становился похожим на льва с косматой гривой. Солнце уже село с противоположной стороны, а воздух ещё хранил его горячие прощальные поцелуи, и с востока медленно приближалась темнота. Что-то необъяснимо прекрасное было в этой надвигающейся тишине ночи, и грусть, и очарование жили в ней, прозрачный воздух превращался в туманную вуаль, граница земли и неба таяла в невозмутимом спокойствии засыпающей природы.
Ония принёс фонарь, и одинокий дрожащий огонёк оранжевым светом озарил хрупкие страницы дневника в кожаном коричневом переплёте. Он пытался читать, но было так хорошо, что думать не хотелось, а хотелось смотреть в никуда и слушать шум ветра, наслаждаясь его прохладным вечерним прикосновением. Тонкие прямые пальцы Онисаны бережно сжимали страницу, которую он начал было обдумывать, но оставил. Он желал продлить это мгновение внутреннего равновесия, когда все тягостные мысли отступают прочь, все несовершенства на время забываются, и кажется, что кто-то обнимает тебя ласково-ласково, гладит по волосам и шепчет слова любви. Он закрыл глаза от удовольствия, и губы его сложились в блаженную улыбку.
Когда серая фигура приблизилась к нему, он уже старательно записывал что-то в дневник угловатым, но разборчивым почерком. Услышав шаги, Служитель поднял голову, стараясь разглядеть посетителя, но, ослеплённый отражённым от страниц светом лампы, не мог в темноте различить лица.
— Онисана, это я, — произнёс знакомый нежный голос.
— Тебе тоже не спится? — спросил молодой человек, подвинувшись и тем самым приглашая друга присесть.
— Я увидела тебя издалека. В ореоле красного света ты смотришься очень таинственно.
Тали улыбнулась, села рядом и подняла взгляд к чёрному небу. Они молчали. Онисана снова принялся писать, потом, долго разглядывая своё творение, зачеркнул какое-то слово, надписав сверху другое.
— Я давно хочу тебя спросить, — нарушила тишину Тали, — что ты пишешь?
— Веду дневник, как и все…
— Я о тех записях, которые ты часто переправляешь. Это стихи?
Онисана от этих слов даже вздрогнул, закрыл коричневый переплёт и внимательно посмотрел на сестру.
— Нет, это не стихи… Я же не поэт… Это так, для удовольствия…