Скованный огонь
Шрифт:
Копья полетели в наемника, но он сбил их в полете. Задняя нога попала в лужу, когда он решил отступить, чтобы мелкие рептилии не смогли окружить его. Затем своим боковым зрением лучник заметил, как что-то маячит с фланга. Он повернулся в ту сторону, когда длинная, окованная медью булава кобольдообразного существа со свистом полетела ему в голову.
Инстинкты воина уберегли его от попытки парировать этот удар, который наверняка сломал бы меч и, возможно, руку. Вместо этого он уклонился и полоснул предплечье противника. Тварь взревела.
Почти
— Джесри! — прокричал он. — Проклятье, сделай уже что-нибудь!
Но она продолжала сидеть с округлившимися глазами, будто он уже сбежал, заметив слабое место в обороне противников. Волшебница даже не подняла бы голову, чтобы посмотреть на драку, из которой, похоже, Гаэдинну не выбраться.
Вожак бросил свою булаву, повернулся и побежал в сторону Джесри. Застигнутая врасплох или просто скованная ужасом, она даже не попыталась сопротивляться, когда существо схватило ее, стянуло с седла, и подняло в воздух как игрушку.
— Брось свой меч! — рявкнуло оно. — Или я ей руки оторву!
По-видимому, доблесть Гаэдинна впечатлила лидера кобольдов, и он не захотел рисковать и терять еще хоть кого-то из своих солдат или получить новые раны.
Согласиться на это было идиотизмом. И бездействие Джесри лишало ее права упрекать лучника в его решении, а попытки докричаться до нее вряд ли помогли бы, хотя Гаэдинн скорее бы ухватился бы за мизерный шанс, чем вообще не попытал удачу.
Тем ни менее, он не знал, хватит ли ему духа проигнорировать угрозу. Но пока он раздумывал, Джесри наконец пришла в себя.
Возможно, осознание того, что ее на самом деле схватили, коснулись, разбудило ее. Джесри неожиданно закричала и начала барахтаться, и хотя ее бешенство не было частью заклинания — никаких четких команд или слов силы, или плавных магических движений — магия все равно ответила ей. Лицо существа вспыхнуло огнем.
Неуклюжая тварь взревела, попятившись назад, и позволила Джесри упасть, чтобы можно было прихлопнуть пламя на лице. Туша рухнула на баррикады. Вероятность того, что шипы проколют его толстую шкуру была невелика, но Гаэдинн был рад любой помощи.
Джесри обернулась к своей лошади в тот момент, когда животное решило умчаться вслед за черной кобылой вниз по тропе. Волшебница выговорила короткое заклинание, и мерин резко затормозил, почти уткнувшись мордой в землю. Даже несмотря на то, что Гаэдинн не был целью заклинания, его мышцы точно так же сжались и замерли.
Джесри метнулась к лошади и схватила свой посох. Полоски сыромятной кожи развязались сами собой.
Пара кобольдов бросилась к Гаэдинну. Он размазал глаз первого противника по его лицу точным ударом
Затем наемник пробил себе путь таким образом, чтобы оказаться между Джесри и кобольдами. Теперь, когда она стала полезной, его задачей было держать противников подальше от нее, пока она накладывает заклятия.
Гаэдинн рассек бок кобольду и затем ушел в сторону от копья. Почти удачно — стальной наконечник разрезал его куртку и рубашку, пройдя вдоль ребра, потому что безобидные браконьеры, Гласия их побери, не носят кольчуги. Наемник прикончил нападавшего до того, как тот смог подтянуть оружие чтобы уколоть им еще раз.
За его спиной Джесри запела рифмами. Какое-то мгновение переливы радуги мелькали в воздухе. Дождь пошел вверх, поднимаясь из луж прямиком к облакам. Точка красного света пролетела мимо Гаэдинна и направилась прямо в нору, где с грохотом взорвалась огнем. Взрыв разорвал кобольдов, которые только вышли, на горящие дергающиеся клочки.
Джесри протараторила новое заклинание. Большие и маленькие куски земли с грохотом откололись от того, что служило крышей норе. Обвал не заполнил проход целиком, но больше кобольдов оттуда уже не появится.
Когда только что появившиеся рептилии увидели, на что способна Джесри, они заколебались. Задыхаясь, Гаэдинн задумался, сможет ли он и его напарница пройти дальше без драки с оставшимися противниками.
Затем огромное существо взревело. Лучник оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как оно побежало к девушке. Его лицо превратилось в обугленную, сочащуюся массу. Огонь уже потух, забрав глаз существа.
Джесри произнесла слово силы и нанесла удар концом посоха. Желтое пламя в виде веера выпрыгнуло из волшебного оружия. Атака обожгла ее противника, но тварь продолжала наступать, занеся булаву для сокрушительного удара.
Гаэдинн был слишком далеко, чтобы встать между волшебницей и вожаком кобольдов, поэтому он метнул свой меч.
Он не был экспертом в метании ножей, как и клинок не был сбалансирован для метания. Врезавшись, оружие ударило плоской стороной, а не острием и нанесло не больше вреда, чем брошенная палка.
Но это ошеломило тварь, и она оглянулась. Возможно, именно эта запинка дала Джесри достаточно времени для последнего заклинания. Она топнула ногой, и земля разверзлась под ногами вожака. Он взвыл, упав в пропасть. Существо выкинуло булаву, чтобы ухватиться за край, но не смогло удержаться.
Выхватив охотничий нож, который он носил на своем поясе, Гаэдинн развернулся лицом к оставшимся кобольдам. Это не было лучшим оружием для человека, сражающегося с несколькими противниками, но, к его облегчению, рептилии выглядели еще менее склонными продолжать бой, чем раньше.
Один из них заговорил на их грубом, шипящем языке. Затем они отступили, сперва держа оружие наготове, а потом развернулись и бросились наутек.
Гаэдинн проследил, чтобы убедиться, что их отход не был уловкой. Похоже, что нет.