Скрепим контракт поцелуем?
Шрифт:
Дома все быстро расправились с бутербродами и напитками, затем новобрачные разрезали свадебный торт, а Хетти, кухарка Эммета, обошла всех, и каждый получил по куску.
Через час гости разошлись, наевшись и вволю наговорившись. Когда ушли последние, Лори, Делия и Хетти попадали в кресла и облегченно вздохнули.
— Все, дело сделано. Что дальше? — протрубила Сузи.
— Во-первых, давай я тебя еще раз сфотографирую в саду. — Сфотографировавшись, Лори и Сузи вернулись в дом. — А теперь сними это красивое
— О-о, я хочу показаться Полине и Лу Элен и мальчикам. Мальчики никогда не поверят, что я была такая красивая в моем чудном платье.
Лори покачала головой и попыталась вспомнить себя в этом возрасте.
— Выбирай, солнышко. Ты можешь пойти в платье, рискуя запачкать и порвать его. Или переоденешься в джинсы и сможешь поиграть с детьми, а потом покажешь им свои фотографии во всем параде.
— Если я сниму его прежде, чем оно запачкается, можно я пойду в нем в церковь в воскресенье?
— Да, дорогая. Повесь его, а я позже посмотрю, нет ли на нем пятен. Теперь же мне надо помочь убраться. Может быть, и ты, когда переоденешься, поможешь навести порядок в гостиной и столовой?
Сузи взлетела вверх по лестнице, а Арман, которую наконец выпустили на волю, бросилась за ней по пятам.
На следующей неделе Гарри не смог пойти с ними на представление о первопроходцах в средней школе из-за срочной операции аппендицита. Мистер и миссис Ройс отдали свои билеты Арнольду, который взял с собой свою дочь, Мэрион. Они поехали в школу на его машине.
— Осталось еще двадцать пять билетов, — сокрушалась Сузи.
— Не волнуйся, милая. У тебя получилось лучше, чем у меня. В свое время на такую же пьесу я сумела продать только четыре моему собственному отцу, — ободрила ее Лори. — Тогда никому не удалось продать больше восьми. Ты неплохо поработала, моя дорогая.
Пьеса была хорошо поставлена, и, так как Сузи побывала в Роки-Маунт, она легко могла себе представить, каково было переселенцам пробираться по ущельям или прокладывать путь в диких лесах на склонах Аппалачей. Они строили бревенчатые хижины в долинах, выращивали урожай, собирали дикие фрукты, любовались цветущими рододендронами. Охота в те времена приносила богатую добычу.
Актеры сумели показать испытания, которые выпали на долю переселенцев, и их борьбу за выживание. Сузи была в восторге и тут же решила, что попробует получить роль в следующей постановке. Ей показалось, что спектакль кончился слишком быстро.
Домой они вернулись около половины одиннадцатого, и Лори поспешила уложить девочку в постель. Сузи мгновенно заснула.
Гарри был дома и читал книгу. Он приготовил им по чашке горячего шоколада. Они долго сидели, пили шоколад, обсуждая минувший день, потом поднялись наверх.
На следующее утро Гарри ушел до того, как Лори
Надеюсь, у меня не грипп, думала она, натягивая одежду, и, неуверенно ступая, спустилась вниз.
Сузи подняла голову от книжки.
— Папа велел не будить тебя. Поэтому я сама подогрела шоколад в микроволновке.
Книжку дала ей Лори. Речь в ней шла о жизни Ненси Уорд, женщины-вождя племени чероки.
— Спасибо, солнышко. — Лори упала в кресло и уронила голову на руки.
— Что случилось, мама? Ты не заболела?
— Надеюсь, это не грипп. Ты не позавтракаешь сегодня сама? Меня тошнит от одного запаха кофе. — Лори встала и пошла в гостиную прилечь на кушетку. И только ее голова коснулась подушки, как она снова заснула.
Сузи подошла и внимательно посмотрела на мать. Потом укрыла ее пледом, который держали там для подобных случаев. Лори никогда так себя не вела прежде. Не буду звонить папе Может, Делия придет и поможет мне, решила девочка, снимая трубку.
— Делия, похоже, у моей мамы начинается грипп, — сказала она, когда экономка сняла трубку. — Она говорит, что ее тошнит от кофе, а сейчас она лежит на кушетке и спит. А папа сказал, чтобы ему не звонили без особой нужды.
— Хорошо, Сузи. Через десять минут я буду.
— Спасибо, Делия. — Повесив трубку, Сузи с облегчением вздохнула, достала из холодильника миску с кашей и клубнику и поела.
— Мисс Лори, вы хорошо себя чувствуете? Я потрогала ваш лоб, температуры нет, — сказала Делия. Она так спешила, что никак не могла отдышаться.
— Думаю, я просто устала от волнений последних дней. — Лори медленно села, потянулась.
— Как насчет кофе? Я принесу вам. — Делия направилась в кухню.
— О, Делия, у него ужасный запах. Забери его, пожалуйста, — запротестовала Лори, когда Делия вернулась. Она опять легла и закрыла глаза.
— Отнеси-ка кофе в кухню, дорогая, — засмеялась Делия, увидев испуг девочки. — Не думаю, что твоя мама больна. Может быть, ты поднимешься наверх, уберешь свою комнату и застелешь постель? А я пока побуду здесь.
— Ладно, Делия. — Сузи неохотно пошла к лестнице, не зная, верить ли ей.
— Теперь, когда большие уши наверху, мы можем поговорить. Тебе уже бывало так плохо по утрам? Чтобы все время хотелось спать?
— Да, — приятно удивившись, ответила Лори. — Делия, ты действительно думаешь?..
— Есть только один способ проверить. У меня дома имеется прибор, чтобы сделать тест, Бадди через минуту его нам доставит.
— О, Делия, ты просто ангел. — Лори встала и обняла ее.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
