Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слабак, или Месяц после смерти

Sanya

Шрифт:

– Мур-р.

– Вроде, это мне свойственно принимать вид кота, объевшегося сливок?

– Ты меня простил?

– Я на тебя и не обижался.

– Угу, заливай. А ещё ты мне ясно дал понять, что общей постели у нас больше не будет.

– Где ты видишь постель? По-моему, мы валяемся на полу в библиотеке… И надо бы всё-таки встать и одеться.

– Дра-ако… а как насчёт второго раунда? У меня здесь тоже есть кровать… Я скучал. Можешь у Вальбурги спросить - она знает.

– Пожалуй, я пока не готов ко второму раунду. Да и вообще думаю, не зря ли… уступил в первом.

– Нет уж,

Малфой. Теперь я тебя не отпущу! Никуда, змеюка, не денешься. Надо будет - заклинанием к стулу прикручу, но ты останешься!

– Тебя настолько привлекает насилие?

– Меня настолько не привлекает то, что происходило между нами последние пять дней!..

– А что происходило?

– Вот именно что ничего!.. Ладно, одевайся, и давай поговорим.

– Да, я как раз за этим и пришёл.

* * *

– Присаживайся в кресло, я их буквально вчера чистил. Меня Вальбурга пристыдила за грязь… Хочешь чего-нибудь выпить?

– Нет, не надо.

– Тогда я на всякий случай. Кричер!

– Хлоп! Да, хозяин Гарри?

– Бутылку белого вина и два бокала… Так что ты собирался сказать?

– Завтра Лорд прибывает в наше имение.

– Наконец-то!.. Как действуем?

– Хлоп! Ваше вино, хозяин Гарри.

– Спасибо, Кричер… Итак?

– Хлоп!

– Отец обещал завлечь его около одиннадцати в бальный зал, постарается одного. Дверь в тот самый подвал останется открытой; но с помощью порт-ключа туда смогут переместиться только трое или четверо, не больше. Один раз. Остальным придётся добираться от западных ворот - там будет снята защита. Я нарисую путь.

– Как идём мы с тобой?

– Смотри сам: можем как раз переместиться в подвал, а можем тоже пешком, чтобы оставить порт-ключ для твоих союзников. Сразу после смерти Лорда нам не помешает тут же получить поддержку, пока остальные добираются до места.

– Согласен. Значит, мы идём в имение первыми, так?

– Да. Думаю, начнём путь около половины десятого, потому что в это время чары ещё будут действовать, нам придётся просочиться сквозь них. И я хочу оставить запас времени, чтобы в самом поместье подготовиться к неожиданностям.

– Отлично! Мне нравится с тобой работать, Малфой… И я, признаться, смертельно устал от ожидания.

– Именно поэтому и лезешь в разборки с аврорами?

– Это вышло само собой, я тут ни при чём.

– Ты всегда ни при чём. Неприятности находят тебя сами.

– Драко… давай… мы больше не будем ругаться? Ну какой, правда, в этом смысл? Ты меня послал, а теперь, едва узнав о заварушке, прибежал с сумасшедшими глазами и начал выискивать мои раны. Если уж послал - так послал. А не можешь - так и не пытайся.

– Будешь меня учить, Поттер?

– Снова «Поттер» и холодная усмешка? Кажется, я опять что-то сказал не так… А-а, понял: озвучил твоё состояние, верно? Когда оно замалчивается, всё в порядке, да? Ты просто не желаешь вслух признать, что волнуешься за меня.

– Поттер!

– Точно, угадал! Вон как глазами сверкаешь! Как это ты сказал тогда, у «Дырявого котла»? «Слизеринец обошёл бы смущающие моменты тактичным молчанием». Так вот - я не слизеринец, Драко. И когда я обхожу что-то молчанием, потом не выдерживаю и получается… ну, вот то самое, из-за чего мы с

тобой почти неделю не… ладили.

– Мой отец нашёл очень необычным, что из всех толкований слова «ладить» я выбрал «делить одну постель».

– Это ещё кто выбрал! Можно подумать, у тебя была возможность выбирать.

– Хм… Пытаешься представить дело так, будто это ты меня соблазнил?

– А то! Ты отбивался до последнего, Малфой. Я был впечатлён твоей силой воли.

– Ка-ак, и ты даже не придумаешь, что всё моё сопротивление было коварным ходом, с помощью которого я тебя заманивал в свои сети?

– А оно было?

– Нет, но ведь можно поставить мне это в вину!

– Не хочу ничего ставить. Хотя нет - хочу поставить… бокал на стол и устроиться у тебя на коленях… Дра-ако…

– М-м?

– Ты так здорово пахнешь. Мне, оказывается, даже запаха твоего не хватало. Драко…

– М-м?

– Я был во всём не прав. Когда вы с отцом придумали, как тебя спрятать, вы вовсе не знали, что я жив. Значит, не могли всё распланировать заранее. А то, что я окажусь в Аппер-Флегли, я ещё с утра сам не знал. И когда ты… когда… в общем, я верю - не стал бы ты через секс добиваться моего покровительства. Ты бы скорее выбрал шантаж или что-нибудь подобное… И когда твой отец к нам явился - тебе было так же неловко, как и мне… Но всё-таки я не совсем уверен в твоих родителях.

– Родители… А зачем тебе быть в них таким уж уверенным, Гарри? Ты же понимаешь - они сделают для меня всё, что будет в их силах. Чтобы я выжил и мог существовать нормально. Думаю, этого достаточно, чтобы на данный момент поверить им.

– Достаточно, но… потом…

– Давай не будем загадывать на «потом». Я не могу тебе ничего обещать, абсолютно. Мои родители - не я. И мне никогда не бывать таким, как отец.

– Ты говоришь с сожалением.

– Конечно. От меня ожидали, что я вырасту таким же, как он, да я и сам хотел! Но у меня ничего не вышло… Ты сказал - мол, вы стараетесь извлечь выгоду с обеих сторон. И мне нечего тебе возразить, поскольку, вполне возможно, так и есть. Я ни секунды не сомневаюсь, что даже из своей смерти Люциус Малфой умудрится извлечь пользу - не для себя, так для нас с мамой. Он всегда выбирает многоходовые комбинации, в результате которых остаётся с выгодой, и, прости, я ничего не могу с этим поделать. Да и не собираюсь. Он просто - такой, Гарри. И он привык использовать всё и всех. Его не переделать… Если завтра мы с тобой погибнем, я верю, что он вывернется сам и вытащит маму… а иначе мне и начинать ничего не стоит. Я тоже… не готов идти к победе светлых сил по головам дорогих мне людей.

– Как же у вас, у Малфоев, всё сложно!

– Тебе неинтересно с теми, с кем просто.

– Хм… А мои друзья?

– А твои друзья не балуют тебя потрясающими минетами.

– Нахал!

– Но оральный секс - одно из моих преимуществ, не так ли? Ты же минуту назад сказал, что изнемогал без всего этого.

– Не перевирай мои слова!

– Я лишь логически развиваю мысль.

– Боже, как же мне, оказывается, тебя недоставало! Удивительное чувство, словно вот тут, на коленях Драко Малфоя, когда моя голова лежит у тебя на плече, а твои руки - на моей талии, самое лучшее место на свете…

Поделиться:
Популярные книги

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II