Сладкая месть
Шрифт:
У него просто давно не было женщины. Сейчас неподходящее время. Тем не менее, он не мог не воспользоваться моментом и оценить красоту её классических черт. Нежные и милые женщины были для него загадкой, таких он видел только по телевизору. Мэтт верил, что они есть, но точно не рядом с ним.
А она? Лейни нужна защита, и Мэтт мило поговорит с Юджином, когда этот ублюдок, наконец-то, объявится. А сейчас он и без того уже много крови потерял. Открыв крышку аптечки, он нахмурился. Не это ему нужно.
Поискав за стойкой
Выпрямив один из крючков, он вдел в него леску и промыл это всё виски. После чего сам глотнул алкоголя, чтобы облегчить боль.
Спустя несколько минут, он успешно зашил обе раны. Та, что на груди, была в два раза длиннее широкой раны на ребрах. Парень, который ударил его, точно знал, как пользоваться ножом. Как и Мэтт.
Он взглянул на женщину на бильярдном столе. Сколько может длиться обморок? Внимание Мэтта привлек телефон за стойкой.
Заклеив раны стерильной повязкой, он потянулся за телефоном и набрал несколько номеров, заглянув в аккуратный кабинет за стойкой. Другая дверь вела в современную кухню.
— Бильярдная Свиппи, — произнёс мужчина в трубке
— Утиное безумие 27650, - произнёс Мэтт.
Несколько гудков пронеслись эхом, а затем, наконец, наступила тишина.
— Где ты, чёрт подери? — прорычал его брат.
Мэтт провёл рукой по лицу. Шейн говорил с беспокойством.
— На месте, однако, возникли проблемы в Техасе.
— Какие проблемы? — спросил Шейн, стуча по клавишам.
— Наткнулся на четверых мужиков. К слову, отлично натренированных. Они нашли меня в Далласе, когда я направлялся сюда. — Как командир нашёл его в Техасе? Он там всего неделю пробыл, добывая информацию о женщине, которую искал.
После того, как пять лет назад, Мэтт помог своим братьям сбежать от командира, он отправился на поиски докторши, которая имплантировала смертельные чипы им в спины. Эти чипы взорвутся через несколько недель, убив попутно их всех. Мэтт с братьями так долго её искали и были очень близки. Он чувствовал это.
— Ни в полиции, ни в новостях об этом нет и речи. — Шейн вздохнул. — Они быстро всё подчистили.
А значит, у командира новые ресурсы в верхах власти. Круто.
— Ты уверен, что женщина здесь? — спросил Мэтт.
— Да. Мы отследили её до Чармеда, но не знаем, кто она. Я сузил круг поиска до семейного врача, ассистента ветеринара и патологоанатома. — Шейн вновь застучал по клавиатуре. — И я ставлю на патологоанатома.
Женщина, на которую они охотились, раньше была великолепным хирургом и биохимиком, но потом исчезла и затаилась. Скорее всего, она продолжала резать людей. Большинство хирургов не могли перестать играть в Бога.
— Позже я включу ноутбук, так что перешли мне все файлы. — Мэтт заметил в окне вывеску "Требуется
— Хорошо. Раньше её звали доктор Питерс, но настоящее имя я пока не выяснил. Когда она устроилась к командиру, её прошлое уничтожили.
Ага. Командир мастерски умел исчезать.
— Продолжай поиск, — сказал Мэтт.
— Хорошо. Будь на связи, Мэтт. — И он повесил трубку.
Мэтт потёр подбородок и посмотрел на Лейни. Набрав стакан воды, он подошёл к ней. Теперь осталось уговорить её нанять его.
Лейни медленно открыла глаза и попыталась не обращать внимания на то, что бар кружился. Какого чёрта? Над ней стоял мужчина. Внезапно нахлынули воспоминания.
Она села и схватилась за голову.
— Что произошло?
— Ты упала в обморок.
У него был низкий тембр голоса, а грудь в боевых шрамах. Над сердцем вытатуирован странный символ.
Новые раны были забинтованы, а старые — рубцами и шрамами — украшали накаченный торс. У парня нереальные мышцы.
Живот скрутило нехорошее предчувствие, и Лейни посмотрела на выход. Вот что бывает, когда меняется привычный уклад жизни. Вышибала и официантка на прошлой неделе сбежали, оставив её на мели… и самой закрывать бар ночью.
В висках застучал пульс. Они со Смитти — барменом — не переживут наплыв байкеров в следующую пару недель. На неё навалилось отчаяние.
Её гость откашлялся.
— Милая, ты задумалась, — произнёс он.
Она вновь посмотрела на раненного солдата. На самом деле, она не задумалась, а была на полпути к панической атаке, которые одолевали её в одинокие ночи.
— Эм-м-м, со мной всё в порядке. — Хотя присутствие рядом накаченного незнакомца может свести на нет уверенность в этом. Словно прочитав ее мысли, он поставил стакан воды на бильярдный стол и сделал несколько шагов назад, давая ей пространство.
— Выпей, — произнёс он.
Парень немногословен, да? Она взяла стакан и отхлебнула, позволив воде охладить напряжение в горле. Бильярдный стол был удивительно удобным, а вот изучающий взгляд мужчины — нет. Она ведь прекрасно понимала, что не стоит впускать незнакомцев ночью, когда она в баре одна.
— Кто ты?
— Мэтт Дин. — Он провёл рукой по взлохмаченным волосам.
На кубиках пресса ещё была видна кровь, и Лейни задвинула панику. От вида крови она падала в обморок. Тряхнув головой, Лейни постаралась сосредоточиться. Не похоже, что у мужчины какие-то злые намерения. Будь иначе, уже бы давно воспользовался ею, пока она валялась в отключке. И, несмотря на это, она осмотрела его на наличие оружия.
— Зачем приехал в город?
Он пожал плечами.
— После армии решил поездить по стране. Находил милое местечко, немного работал и двигался дальше.